名詞 賃金,給料,俸給.≒工薪.
日本語訳立前,立ち前
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち前[タチマエ] 労働に対する報酬 |
日本語訳収入
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 稼ぎ[カセギ] 稼ぎ |
用中文解释: | 工钱 工钱 |
用英语解释: | earnings money raised by performing labor |
日本語訳内入,手当て,給料,稼ぎ高,俸給,給金,手当,給与
対訳の関係完全同義関係
日本語訳手間,立ち前
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 給料[キュウリョウ] 働いて得た金額 |
用中文解释: | 工资 劳动所得的薪金 |
薪水 劳动所得的金钱 | |
工钱;薪水;工资 劳动所得的金额 | |
薪水,工资 工作所得的金额 | |
工资,薪金,薪水 劳动所得的金额 | |
薪水,工资,薪金 劳动所得的金额 | |
工资 劳动所得的金钱数额 | |
工资,薪金,薪水 劳动挣得的金额 | |
工资 劳动所得的金额 | |
用英语解释: | income the amount of money earned by working |
日本語訳役料
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 役料[ヤクリョウ] 役料という,旗本で役付きの者に支給した米禄 |
日本語訳傭賃
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傭賃[ヨウチン] 雇われて賃金を得ること |
日本語訳立前,工手間
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手間[テマ] 職人などの労働力に対して支払う賃金 |
用中文解释: | 工钱,手工钱 对于工匠等的劳动力所支付的报酬 |
日本語訳給与所得
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 給与所得[キュウヨショトク] 給与所得 |
日本語訳労銀,手当,工賃,ペイ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手当て[テアテ] 労働に対して支払われる賃金 |
用中文解释: | 薪金 对工作所支付的薪金 |
津贴,补贴 支付劳动的报酬 | |
用英语解释: | payment money paid for work done |
日本語訳価,サラリー,給料,労賃,賃銭,賃金,給金,賃銀,俸,給与,給
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 給料[キュウリョウ] 仕事をするのに費された労力や時間に対して支払われる金銭 |
用中文解释: | 工资,工钱 对工作所花费的劳动力以及时间所支付的金钱 |
工资,薪水 对在工作上付出的劳动力和时间所支付的钱款 | |
薪水,工资,薪金 工作时对花费的劳力及时间所支付的金钱 | |
工资 对于工作所耗费的劳动力或时间所支付的金钱 | |
报酬,薪水,工资 针对于工作时付出的劳动力及时间而支付的金钱 | |
工资 对工作所花费的劳动力以及按照时间所支付的金钱 | |
工资,薪水 对工作中所花费的劳动和时间支付的金钱 | |
用英语解释: | wages a payment usually of money, for labour or services, usually according to contract, calculated by the hour, day, week or month |
日本語訳礼銭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 報酬[ホウシュウ] 労力に相当する報酬 |
用中文解释: | 报酬 相当于劳力的报酬 |
用英语解释: | compensation something gained in return for work or service |
日本語訳職給
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 職給[ショッキュウ] 職務に対して支給される給料 |
日本語訳傭賃,値,立ち前
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 報酬[ホウシュウ] 労働やある行為に対して支払われる報酬 |
用中文解释: | 报酬,酬金,工资,奖金 为劳动或者其他行为付出的报酬 |
报酬,酬劳 对劳动或者某一行为支付的报酬 | |
用英语解释: | rewards rewards for services rendered |
日本語訳待遇
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 待遇[タイグウ] 職場での地位や給料の取り扱い方 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 12:01 UTC 版)
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
发工资开工资
賃金を支払う. - 白水社 中国語辞典
名义工资
名目賃金.↔实际工资. - 白水社 中国語辞典
实际工资
実質賃金.↔名义工资. - 白水社 中国語辞典