1
動詞 (多く山・岩石などが)砕ける,崩れ落ちる,砕け散る.⇒山崩 shānbēng ,山崩地裂 shān bēng dì liè .
2
動詞 破裂する,炸裂する.
3
動詞 (話し合いや人の仲が)割れる,決裂する.
4
動詞 破裂させる,炸裂させる.
5
動詞 (発射物・破裂物が他の物に)ぶつかる.
6
動詞 銃殺する.⇒枪崩 qiāngbēng .
7
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 付属形態素 (天子が)死ぬ,崩御する.
读成:くずれ
中文:碎片
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 崩れ[クズレ] 形をなしていたもののこわれた部分 |
用中文解释: | 碎片 成形东西的损坏部分 |
日本語訳崩御する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 崩御する[ホウギョ・スル] 天皇や皇后が死去する |
读成:くずれ
中文:沦落者,落魄者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 崩れ[クズレ] 前の地位や職業からおちぶれた者 |
用中文解释: | 落魄者 从先前的地位或职业沦落的人 |
读成:くずれ
中文:解散
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 崩れ[クズレ] 集会などが終わり,集まっていた人々が解散すること |
用中文解释: | 解散 集会等结束,聚集在一起的人们解散 |
读成:くずし
中文:简写
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 崩し書き[クズシガキ] 字画を省略して書くこと |
用中文解释: | 简写 省略笔画写 |
读成:くずれ
中文:崩溃,破灭
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 破滅する[ハメツ・スル] 破滅する |
用中文解释: | 破灭 破灭 |
用英语解释: | ruin to fall into ruin |
读成:くずし
中文:破碎的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 崩し[クズシ] 砕いて壊したもの |
用中文解释: | 碎片 击碎坏了的东西 |
读成:くずし
中文:改变式样,改变形状
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 崩し[クズシ] もとの形や様式を変えること |
用中文解释: | 改变形状 改变原来的形状或式样 |
读成:くずし
中文:搅乱,搞乱,打乱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 崩す[クズ・ス] 整った状態にあるものを乱すこと |
用中文解释: | 搞乱 把处于整齐状态的东西搞乱 |
读成:くずし
中文:变样的东西,变形的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 崩し[クズシ] もとの形や様式を変化させてできたもの |
用中文解释: | 变形的东西 使原来的形状和样式改变后形成的东西 |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/14 03:58 UTC 版)
驾崩
崩御する. - 白水社 中国語辞典
雪崩警报
雪崩注意報. - 白水社 中国語辞典
山崩了!
山崩れが起きた,山崩れだ! - 白水社 中国語辞典