读成:おる
中文:正在
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
读成:いる
中文:居住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 住む[ス・ム] 人が居所を定めて生活する |
用中文解释: | 居住 人在固定居所生活 |
用英语解释: | live to have one's home and live |
读成:おる,いる
中文:实存
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:实际存在
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実在する[ジツザイ・スル] 現実に存在する |
用中文解释: | 存在 实际存在 |
用英语解释: | exist to actually exist |
读成:おる
中文:在,有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横たわる[ヨコタワ・ル] 物が横に長く集まっている |
用中文解释: | 躺卧,横卧,横放,横布,摆着,存在着,面临着 物体横向堆积得很长 |
读成:おる
中文:在
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 在る[ア・ル] 物事がある場所に存在する |
用中文解释: | 在 事物存在于某一场所 |
用英语解释: | existence state of existence (exist in a certain place: of matter) |
读成:いる
中文:存在
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:在
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 居る[イ・ル] ある場所に存在する |
用中文解释: | 在,存在 存在于某个场所 |
读成:いる
中文:坐
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 座る[スワ・ル] 座る |
用中文解释: | 坐 坐 |
用英语解释: | sit to sit |
读成:いる
中文:逗留,留在
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:始终停留
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留まる[トドマ・ル] ある境地に滞まる |
用中文解释: | 始终停留(在某处),逗留,留在 始终停留(在某处) |
用英语解释: | stay to remain in a certain condition |
读成:いる
中文:旅居,逗留,滞留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滞在する[タイザイ・スル] 久しく宿りとどまる |
用中文解释: | 滞留,逗留,旅居 久留在某地居住 |
用英语解释: | stay to stay for a long time |
奥さんは居るの?
有老婆吗? -
傍に居るよ。
会待在你的身边哦。 -
明日は居るのかな?
明天在不在呢? -
Guye femtocurie mCi millicurie ハビタブルゾーン モナズ石 泊居支廳 brown compound hour