名詞 (物事を測る)尺度,基準.
中文:分寸
拼音:fēncun
中文:尺码
拼音:chǐmǎ
中文:尺度
拼音:chǐdù
解説(物事を測る)尺度
读成:しゃくど
中文:标准,尺度,基准
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 標準尺度[ヒョウジュンシャクド] 評価,判定する際の判断の基準として作られた尺度 |
用中文解释: | 尺度,标准 评价或判断某事时,作为判断标准的尺度 |
用英语解释: | standard a scale which is set as a criterion to appraise or judge something |
读成:しゃくど
中文:尺度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:标准
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 尺度[シャクド] 物事を評価するときの基準 |
用中文解释: | 标准;尺度 评价事情时的标准 |
用英语解释: | criterion a standard for judgement |
读成:しゃくど
中文:尺子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:尺
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尺度[シャクド] 長さを測る道具 |
用中文解释: | 尺子 测量长度的工具 |
日本語訳定木,定規,物差し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物差し[モノサシ] 物事を評価するときの基準 |
用中文解释: | 尺度 评价事物时的标准 |
日本語訳度
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | laxation a condition of being relaxed |
日本語訳標準尺度,座標,度,定規,物指し,尺度,メジャー,スタンダードだ,品等尺度,物差し
対訳の関係完全同義関係
日本語訳物指,定木
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 標準尺度[ヒョウジュンシャクド] 評価,判定する際の判断の基準として作られた尺度 |
用中文解释: | 标准尺度 作为评价,判断时的标准而制定的尺度 |
标准,尺度 作为评价,判定时的判断基准而制定的尺度 | |
标准尺度 评价或判定某事时被用来作为判断基准的尺度 | |
标准 评价或判断某事时,作为判断标准的尺度 | |
尺度,标准 评价或判断某事时,作为判断标准的尺度 | |
标准,尺度 评价,判定时,作为判断的基准而制定的尺度 | |
标准,尺度 评价或判断某事时,作为判断标准的尺度 | |
用英语解释: | standard a scale which is set as a criterion to appraise or judge something |
日本語訳物指,尺度
対訳の関係完全同義関係
日本語訳物差,物指し,物差し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 尺度[シャクド] 物事を評価するときの基準 |
用中文解释: | 尺度,标准 评价事物时的标准,规范 |
标准;尺度 评价事情时的标准 | |
用英语解释: | criterion a standard for judgement |
日本語訳度
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物指[モノサシ] ものさし |
用中文解释: | 尺度 尺 |
用英语解释: | m. a reference standard device that is used for measuring the size of physical objects |
日本語訳度
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 基準[キジュン] 比較の基礎となる標準 |
用中文解释: | 基准 使比较具有共同基础的标准 |
用英语解释: | yardstick a standard used as the basis for comparison |
放宽尺度
基準を緩和する. - 白水社 中国語辞典
李克特量表用于将对问题的回答进行尺度化。
リッカート尺度は質問に対する回答を尺度づけするのに使われる。 -
员工满意程度是企业经营的新尺度。
従業員満足は企業経営のための新しい尺度である。 -