名詞
1
長さ,寸法,サイズ.
2
(比喩的に)節度,けじめ.
读成:しゃくすん
中文:极小
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:微末
中国語品詞数詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 尺寸[シャクスン] 長さがわずかであること |
读成:せきすん
中文:小块
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:少许
中国語品詞数詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:尺寸
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 尺寸[セキスン] 非常に少ないこと |
用中文解释: | 少许 非常少 |
日本語訳間尺
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間尺[マシャク] 家屋や建具などの寸法 |
日本語訳尺寸
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 尺寸[セキスン] 非常に少ないこと |
用中文解释: | 少许 非常少 |
日本語訳メジャー,メージャー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | メジャー[メジャー] 巻尺ではかる寸法 |
用中文解释: | 尺寸 用卷尺度量的尺寸 |
日本語訳丈
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 長さ[ナガサ] 物の長さ |
用中文解释: | 长度;长短 物体的长度 |
用英语解释: | length the length of a thing |
日本語訳尺,寸,レングス,積
対訳の関係完全同義関係
日本語訳丈尺
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | サイズ[サイズ] 物の大きさ |
用中文解释: | 尺码 物体的大小 |
大小,尺寸 物体的大小 | |
用英语解释: | size size |
日本語訳寸尺
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寸尺[スンシャク] 寸法 |
日本語訳寸法
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寸法[スンポウ] 物の長さや幅や高さや周囲など計測できる長さ |
量尺寸
サイズを測る. - 白水社 中国語辞典
尺寸表和尺寸不同。
寸法表と寸法が違います。 -
规格和尺寸
仕様やサイズ -