名詞 少量,わずかの分量.
中文:少量
拼音:shǎoliàng
中文:少许
拼音:shǎoxǔ
中文:小量
拼音:xiǎoliàng
读成:しょうりょう
中文:少量
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちょっぴり[チョッピリ] ほんの少し |
用中文解释: | 一点点 极少的一点 |
用英语解释: | dash a little bit |
日本語訳小
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちょっぴり[チョッピリ] 少しであるさま |
用中文解释: | 一点儿 只有一点点 |
日本語訳一握,一握り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一握り[ヒトニギリ] わずかな量 |
用中文解释: | 一把;少量 少量 |
日本語訳若干
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幾分[イクブン] (数量や程度などが)少しであるさま |
用中文解释: | 几许 (数量或程度等)少的 |
日本語訳少な
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 少量だ[ショウリョウ・ダ] 分量が少ないこと |
用中文解释: | 少量 分量少 |
日本語訳少なだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 少ない[スクナ・イ] 数量が少ないさま |
用中文解释: | 少量 数量少的情形 |
日本語訳小部
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小部[ショウブ] 書籍の発行部数が少ないこと |
日本語訳夢許りだ,気持ち,申し訳許り,露塵,何等か,小小,少し,打ち,ちらと,ちょっぴり,夢許り,粒切,こころもち,少量,稍,粒切れ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳尠さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちょっぴり[チョッピリ] ほんの少し |
用中文解释: | 一点点 极少的一点 |
一点,有点 一点点 | |
一点,有点 一点点;少量 | |
一点;有点 一点点 | |
用英语解释: | dash a little bit |
日本語訳一滴
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一滴[イッテキ] 少量のもの |
用中文解释: | 一滴 少量的东西 |
日本語訳小量
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小量[ショウリョウ] 少しの分量 |
日本語訳一膝
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 軽少だ[ケイショウ・ダ] 程度が少ない |
用中文解释: | 微,少 程度少 |
用英语解释: | slight small in degree |
日本語訳一掴,小なから,一掴み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | これぼっち[コレボッチ] 少量 |
用中文解释: | 这么一点 少量 |
日本語訳小口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小口[コグチ] 数量が少ないこと |
日本語訳微少さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 微少さ[ビショウサ] 数量が微少であること |
日本語訳微少さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 微少さ[ビショウサ] 数量が微少である程度 |
日本語訳若干
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 若干[ソクバク] いくらかの量 |
日本語訳一掬
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | わずか[ワズカ] 数量が極めて少ないこと |
用中文解释: | 一点儿 数量极少 |
用英语解释: | cut to be few in quantity |
日本語訳零細さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 零細[レイサイ] きわめてわずかであること |
用中文解释: | 零碎;零星 极为零碎的,极少的 |
出典:『Wiktionary』 (2011/01/09 15:48 UTC 版)
量很少
量が少ない -
涂少量的药在伤口处。
少量の薬を患部にぬる。 -
喝了少量的威士忌
ウィスキーを少量飲んだ。 -
little slight small 一掴み 一掴 一滴 少な 少量酒 oligohypermenorrhea oligohypomenorrhea