读成:こぎり
中文:切细,切碎
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小切り[コギリ] 物を小さく切り分けること |
用中文解释: | 切碎 把东西切分成小块 |
读成:こぎり,こぎれ
中文:破片,碎片
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細片[サイヘン] 小さなかけら |
用中文解释: | 碎片 小碎片 |
用英语解释: | fragment a small piece of something |
读成:こぎり
中文:策略,权术,手段,技巧
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小切り[コギリ] 技が手際よく細かいこと |
用中文解释: | 手段 技能巧妙而细致 |
用英语解释: | skillfullness the condition of being skillfull |
读成:こぎり
中文:巧手能匠,技艺高超
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巧手[コウシュ] 技が見事なこと |
用中文解释: | 技艺高超;巧手能匠 技术非常好 |
用英语解释: | skillfullness of a skill, the condition of being splendid |
读成:こぎれ
中文:小饰物,小饰件
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小切れ[コギレ] 歌舞伎で,衣装に布属する布製の小物 |
用中文解释: | 小饰物 歌舞伎表演中,附属在戏装上的布制小物件 |
小切手帳.
支票簿子
小切手を切る.
开支票 - 白水社 中国語辞典
小切手帳.
支票簿 - 白水社 中国語辞典