日语在线翻译

将军

将军

拼音:jiāngjūn

名詞


将官.


(広く)高級将校.



将军

拼音:jiāng//jūn

動詞


1

(将棋で)王手をかける.


用例
  • 他将了我两次军。=彼は私に2度王手をかけた.

2

(比喩的に)難題を吹っかける,窮地に追い込む,やり込める.≒将一军.


用例
  • 你当着那么多人将他的军,他哪儿受得了 liǎo 。〔‘将’+目(所有)+‘军’〕=あんなに多くの人の前で彼をやり込めては,彼はたまったものじゃないだろう.
  • 他俩在一块儿总是我将你的军,你将我的军。=彼ら2人は一緒になるといつもお互いにやり込め合っている.


将军

名詞

日本語訳幕下,細柳
対訳の関係完全同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:細柳[サイリュウ]
将軍

将军

名詞

日本語訳王手
対訳の関係部分同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:王手[オウテ]
相手の急所をつく手段
用中文解释:将军
击中对方要害的手段

将军

名詞

日本語訳天下
対訳の関係完全同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:天下[テンカ]
江戸時代の将軍

将军

名詞

日本語訳天下様
対訳の関係完全同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:天下様[テンカサマ]
江戸時代における,将軍という地位の人

将军

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:詰め[ツメ]
将棋で,勝負が決りそうな最後の局面
用中文解释:(象棋)将军,将死
在象棋中,似乎能决定胜负的最后局面

将军

名詞

日本語訳関東
対訳の関係完全同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:関東[カントウ]
(江戸幕府の)将軍という地位の人

将军

名詞

日本語訳関東
対訳の関係完全同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:関東[カントウ]
(江戸幕府の)将軍という地位

将军

名詞

日本語訳合馬,間馬
対訳の関係完全同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:間馬[アイマ]
将棋において,王手のきき筋に打つ駒
用中文解释:将军
象棋中起到将军作用的一步棋

将军

名詞

日本語訳合馬,間馬
対訳の関係完全同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:間馬[アイマ]
将棋において,王手のきき筋に駒を打つこと
用中文解释:将军
象棋中下的一步棋起到将军的作用

将军

名詞

日本語訳詰め,詰,王手
対訳の関係部分同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:王手[オウテ]
将棋において,直接に王将か玉将を攻めたてる攻め方

将军

名詞

日本語訳公方
対訳の関係完全同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:公方[クボウ]
中世における幕府

将军

名詞

日本語訳寄り親,寄親
対訳の関係部分同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:寄り親[ヨリオヤ]
戦国時代,寄子である家臣を率いる武将

将军

名詞

日本語訳将星
対訳の関係完全同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:将軍[ショウグン]
将軍という地位
用中文解释:将军
一个叫做"将军"的职位

将军

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:将[ショウ]
軍隊を指揮する高官

将军

名詞

日本語訳柳の営み,幕府
対訳の関係完全同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:将軍[ショウグン]
武家時代の将軍という役職
用中文解释:将军
(日本)武士时代,称作将军的职位
将军
武士时代叫做"将军"的职位
用英语解释:shogunate
the position of a shogun during the feudal period

将军

名詞

日本語訳公方
対訳の関係完全同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:公方[クボウ]
征夷大将軍という人
用英语解释:tycoon
a person who is a shogun

将军

名詞

日本語訳征夷大将軍
対訳の関係部分同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:将軍[ショウグン]
全軍を統率する軍人
用中文解释:将军
统率全军的军人

将军

名詞

日本語訳将軍,柳営
対訳の関係完全同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:将軍[ショウグン]
将軍である人
用中文解释:将军
身为将军的人

将军

名詞

日本語訳幕府
対訳の関係完全同義関係

将军的概念说明:
用日语解释:幕府[バクフ]
武家時代の将軍という役職の人

索引トップ用語の索引ランキング

将军

拼音: jiāng jūn
英語訳 rhubarb

索引トップ用語の索引ランキング

将军怯耶?

将軍はおじけづいたか? - 白水社 中国語辞典

这位将军是中将军衔。

その将軍は中将の階級である. - 白水社 中国語辞典

将军的这番话非常无情。

将軍のこの話は甚だ酷い。 -