日语在线翻译

[くつろぎ] [kuturogi]

宽(寬)

拼音:kuān

1

形容詞 (幅・面積が)広い.↔细2,窄.


用例
  • 到了河边,路比较宽了。〔述〕=川のそばまで行くと,道はわりに広くなった.
  • 你看他那宽宽儿的额头 ・tou 。〔 AA 儿+ ・de 〕〔連体修〕=彼のあの広い額をご覧よ.

2

名詞 幅.⇒长 cháng


用例
  • 这个游泳池的长是五十米,宽是二十五米。=このプールの長さは50メートルで,幅は25メートルだ.

3

形容詞 寛大である,ゆるい.↔严.


用例
  • 对他宽一点儿。〔+目(数量)〕=彼に対して少し寛大にしなさい.
  • 从宽处 chǔ 理=寛大に処理する.

4

形容詞 気が楽である,のんきである.


用例
  • 听说他的病情并不严重,我们的心就宽多了。〔+結補〕=彼の病状がそれほど重くないと聞いて,私たちはほっとした.

5

動詞 上着を脱ぐ,楽にする.


用例
  • 请宽宽衣裳吧。〔+目〕=上着をお取りください.

6

動詞 (期限などを)緩める,延ばす.


用例
  • 限期能不能再宽几天?〔+目(数量)〕=期限をもう数日延ばせませんか?

7

動詞 (幅を)広くする.


用例
  • 把门宽五尺了。〔‘把’+目1+宽+目2(数量)〕=入り口を5尺広げた.

8

形容詞 (懐具合などが)豊かである,ゆとりがある.


用例
  • 如今手头宽了。〔述〕=最近懐具合が豊かになった.

9

Kuān )((姓に用いる))




读成:かん

中文:宽厚,仁慈
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:宽宏大量
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

寛的概念说明:
用日语解释:寛仁[カンジン]
心が広く思いやりがあること
用中文解释:宽宏大量,宽厚,仁慈
心胸开阔,能体谅别人
用英语解释:generous
the state of being generous and compassionate

读成:くつろぎ

中文:放松,缓和
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:松弛
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:舒缓
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

寛的概念说明:
用日语解释:寛ぎ[クツロギ]
くつろぐこと
用中文解释:舒畅,舒适,轻松自在
轻松愉快
用英语解释:rest
the act of making oneself at ease

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 18:19 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:kuān (kuan1)
ウェード式k'uan1

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 18:23 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:kuān (kuan1)
ウェード式k'uan1
【広東語】
イェール式fun1

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2015年11月22日 (星期日) 11:29)

拼音:

  • 汉语拼音:kuān
  • 粵拼:fun1

意味

  1. 廣大。有余地的。 與「窄」的相對。
  2. 氣度温和的。許容的。包容的。 與「窄」「嚴」「陋」的相對。

翻譯

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/寬

索引トップランキング

大度的人

容な人 - 

他很宽容。

彼は容だった。 - 

从宽处理

大に処理する. - 白水社 中国語辞典