形容詞 (気候・天気などが)寒い,冷たい.↔温暖.
读成:かんれい
中文:冷淡,不热情
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 冷たさ[ツメタサ] 物に触った感じや,人の性格,言動がつめたいこと |
用中文解释: | 冷淡 接触物体时的感觉,人的性格以及言行等的冷淡 |
日本語訳冷涼
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 清涼[セイリョウ] 空気が涼やかであること |
用中文解释: | 清凉,凉爽 空气凉爽 |
用英语解释: | cool of air, the state of being cool |
日本語訳寒々,寒い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寒い[サム・イ] 寒さを肌身に感じるさま |
用中文解释: | 寒冷 身体感觉到寒意的情形 |
寒冷 身体感到寒冷的样子 | |
用英语解释: | cold feeling cold |
日本語訳寒冷
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寒冷[カンレイ] 空気が冷たいこと |
用英语解释: | frigidity of air, the condition of being very cold |
读成:かんれい
中文:寒冷
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寒冷[カンレイ] 空気が冷たいこと |
用英语解释: | frigidity of air, the condition of being very cold |
日本語訳冷たさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冷たさ[ツメタサ] 物に触った感じが冷たい程度 |
日本語訳冷寒
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冷寒[レイカン] 冷たくてひえびえとしていること |
日本語訳寒
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寒[カン] 冬の寒さ |
日本語訳御寒い,お寒い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お寒い[オサム・イ] 寒いさま |
用英语解释: | cold the condition of having a lower temperature than normal |
日本語訳冬ざれる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冬ざれる[フユザレ・ル] 冬になって荒涼たる感じがする |
日本語訳冴える,冱える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 冴える[サエ・ル] 寒さが厳しくなる |
用中文解释: | 寒冷 寒冷加剧 |
日本語訳冷寒だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冷たい[ツメタ・イ] 温度の低いさま |
用中文解释: | 冷的,凉的,气候冷的,温度低的 温度低的样子 |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/25 03:19 UTC 版)
寒冷的空氣
空気の寒冷さ -
天气寒冷。
天気は寒い. - 白水社 中国語辞典
大风降温警报
強風寒冷警報. - 白水社 中国語辞典
cold algid algidity cheimaphobia cheimophobia cold cold cold creeping cryopathy