1
名詞 客.↔主.
2
付属形態素 旅客.
3
付属形態素 他の土地に居留または転居した人.⇒作客 zuò//kè .
4
付属形態素 行商人,旅あきんど.
5
付属形態素 (店などの)客.⇒顾客 gùkè ,房客 fángkè .
6
付属形態素 各地を巡って一つのことに専念した人.⇒说客 shuōkè ,刺客 cìkè .
7
付属形態素 自己の意識外のもの.
8
((方言)) 量詞 (飲食物を数える)…人前.
中文:客
拼音:kè
中文:客人
拼音:kèrén
中文:宾
拼音:bīn
中文:人客
拼音:rénkè
中文:座儿
拼音:zuòr
解説(人力車などの)客
中文:客
拼音:kè
解説(店などの)客
读成:かく,きゃく
中文:客户,顾客,消费者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 客[キャク] 店で物を買う人 |
用中文解释: | 客人 在店里买东西的人 |
顾客;客户;消费者 在店里购物的人 | |
用英语解释: | customer a customer is a person who buys things from a shop |
读成:きゃく
中文:观光客,参观者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見物人[ケンブツニン] 見物人 |
用中文解释: | 参观者 观光客 |
用英语解释: | spectator a spectator; onlooker; sightseer |
读成:きゃく
中文:客人
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 客[キャク] 招かれて来る人 |
读成:かく,きゃく
中文:旅客,来宾,客人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 客[キャク] 客分として家に住まわせておく人 |
用中文解释: | 客人;来宾;旅客 作为客人住在家里的人 |
用英语解释: | guest a person who is a guest |
读成:きゃく,まろうど
中文:来客,来访者,客人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:访客
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 客[キャク] 訪ねて来る人 |
用中文解释: | 客人,来客 来访的人 |
用英语解释: | guest a person who is a visitor |
读成:きゃく
中文:计算待客用的器具的量词
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
读成:きゃく
中文:乘客
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 乗り手[ノリテ] 乗り物に乗る人 |
用中文解释: | 乘坐者 乘坐交通工具的人 |
用英语解释: | rider a person who is a passenger |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 20:28 UTC 版)
致顾客
お客様へ -
客观事物
客観事物. - 白水社 中国語辞典
客观主义
客観主義. - 白水社 中国語辞典
customer Coach Guest Guest-Host-Person Guest-Host geek salle salon spare symphily