動詞 裁判する.
日本語訳裁する,裁く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裁く[サバ・ク] (物事の理非を)裁断する |
用中文解释: | 审判 判决(事情的是非) |
裁断,审判 裁断(事物的是非) |
日本語訳問注
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 問注[モンチュウ] 裁判 |
日本語訳断ずる,断じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断じる[ダンジ・ル] 罪の有無を裁決する |
用中文解释: | 判决,审判 裁决是否有罪 |
日本語訳審判する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 判決する[ハンケツ・スル] 正邪の判断を下す |
用中文解释: | 判决 判断正误 |
日本語訳裁く,存ずる,存知あげる,存知上げる,成敗する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳存じ上げる,思念する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 裁く[サバ・ク] 善悪を明らかにする |
用中文解释: | 裁判,审判 弄清事物的正误,善恶 |
审判,裁判 明辨善恶 | |
裁判 判定善恶 | |
用英语解释: | consider to judge something |
日本語訳ジャッジする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ジャッジする[ジャッジ・スル] 判断を下す |
日本語訳審判
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 審判[シンパン] 審判する役割 |
日本語訳事後審
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 事後審[ジゴシン] 原判決の当否を判定する審理 |
日本語訳審理する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 審理する[シンリ・スル] 裁判官が事件を判断する |
日本語訳審判する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 審判する[シンパン・スル] 犯罪事件を調べて判決を下す |
日本語訳審判
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 審判[シンパン] 審判して下した判断 |
日本語訳捌役,捌き役
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捌き役[サバキヤク] 理非を判定する役割 |
日本語訳裁き,裁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裁定する[サイテイ・スル] 理非を判定すること |
用中文解释: | 裁定;判决;裁断;仲裁 判定是否 |
日本語訳科断する,過断する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過断する[カダン・スル] 過ちを裁く |
用中文解释: | 审判 裁决罪行 |
日本語訳控訴審
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 控訴審[コウソシン] 控訴裁判所の審理 |
出典:『Wiktionary』 (2010/04/09 13:51 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月24日 (星期四) 03:32)
|
|
|
审判庭
法廷. - 白水社 中国語辞典
缺席审判
欠席裁判. - 白水社 中国語辞典
审判长
裁判長. - 白水社 中国語辞典