读成:みしょう
中文:籽生植物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実生[ミショウ] 種子から発芽して生長する植物 |
读成:みしょう
中文:籽生
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苗[ナエ] 芽を出したばかりの幼植物 |
用中文解释: | 苗,秧 刚出芽的幼小植物 |
用英语解释: | seedling a young plant recently sprouted from seed |
读成:みばえ
中文:由发芽长成的植物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実生え[ミバエ] 種子から発芽して生えた草木 |
用中文解释: | 由发芽长成的植物 从种子发芽到长成的植物 |
读成:みばえ
中文:发芽成长
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 実生え[ミバエ] 草木が種子から発芽して生えること |
用中文解释: | 发芽成长 草木等种子由发芽到生长 |
現実生活の屈折光線.
现实生活的折光 - 白水社 中国語辞典
文芸作品は現実生活を反映すべきである.
文艺作品要反映现实生活。 - 白水社 中国語辞典
芸術とは現実生活の昇華である.
艺术就是现实生活的升华。 - 白水社 中国語辞典