读成:じつざいする
中文:实际存在
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 在る[ア・ル] 物事がある場所に存在する |
用中文解释: | 在;存在 事物存在于某个场合 |
用英语解释: | existence state of existence (exist in a certain place: of matter) |
读成:じつざいする
中文:实存
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:实际存在
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実在する[ジツザイ・スル] 人間が現実に存在する |
用英语解释: | exist of a person, to actually exist |
读成:じつざいする
中文:实存
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:实际存在
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実在する[ジツザイ・スル] 現実に存在する |
用中文解释: | 存在 实际存在 |
用英语解释: | exist to actually exist |
実在する人や実際にあった事実.
真人真事((成語)) - 白水社 中国語辞典
私は心霊体が実在するとは信じていない。
我不相信心灵体的真实存在。 -
これは、PUCIをネゲートするIMSノードが、後の段階で、関連する未承諾呼(または実在のPUCIアプリケーションサーバによって、前に拒否された呼)を拒否することを可能にする。
这使得无 PUCI的 IMS节点能够在稍后阶段中拒绝未请求呼叫 (或由实际 PUCI应用服务器之前拒绝的呼叫 )。 - 中国語 特許翻訳例文集