名詞
1
〔‘件’+〕宝物,珍しい物,大切な物.
2
(〜儿)坊や,坊ちゃん.≒宝宝.
3
ろくでなし,穀つぶし,変わり者.
日本語訳宝,財
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宝[タカラ] 世の中に数が少なくてきわめて大切な品物 |
用中文解释: | 宝贝;财宝;珍宝 在世间数量很少极为珍贵的物品 |
日本語訳宝,財
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宝[タカラ] かけがえのない大切な人 |
用中文解释: | 宝贝 不能代替的重要的人 |
用英语解释: | beloved a person considered very precious |
日本語訳重宝,宝,財,宝物
対訳の関係完全同義関係
日本語訳お宝,御宝
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 宝物[タカラモノ] 非常に大切にしているもの |
用中文解释: | 宝贝 非常珍惜的东西 |
宝贝;宝物 非常重要地对待的物品 | |
宝物 非常珍惜的东西 | |
用英语解释: | treasure a very precious thing |
日本語訳子安貝,宝貝,コヤスガイ,タカラガイ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | タカラガイ[タカラガイ] 宝貝という貝 |
用中文解释: | 绶贝,宝贝 叫做宝贝的贝 |
宝贝,绶贝 叫做宝贝的贝 | |
用英语解释: | cowrie a shellfish called cowrie |
日本語訳至宝
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 至宝[シホウ] きわめて貴重な才能をもっている人 |
日本語訳至宝
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 至宝[シホウ] きわめて大切な宝 |
出典:『Wiktionary』 (2011/05/27 14:39 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2017年2月3日 (星期五) 04:36)
|
|
一生的宝贝
一生の宝物 -
我永远的宝贝
永遠に私の宝物 -
我会珍惜这个宝贝。
私はこの宝物を大事にします。 -