读成:ていけい
中文:格律
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 定型[テイケイ] 詩や歌の一定の形式 |
用中文解释: | 格律 诗或歌的一定的形式 |
读成:ていけい
中文:定型,定形
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 定形[テイケイ] きまった形や大きさ |
用中文解释: | 定型 规定的形状或大小 |
日本語訳定型,定形
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 定形[テイケイ] きまった形や大きさ |
用中文解释: | 定型 规定的形状或大小 |
水晶开始从非晶基体中解析出来。
水晶が無定形基質から析出し始めた。 -
该实施例的描述假定定义三种形状“矩形”、“圆形”和“六边形”作为预定形状。
なお、本実施例の説明では、予め定義されている既定形状は「矩形」「円形」「六角形」の3種類であるとして説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
会话联合功能部 31在进行应用的联合时,取得浏览器功能部 11保持的 Cookie信息,将该 Cookie信息转换为规定形式。
セッション連携機能部31は、アプリケーションの連携を行う際、ブラウザ機能部11が保持するCookie情報を取得し、そのCookie情報を所定形式に変換するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集