读成:じょうしき
中文:典礼,仪式
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:定期举行的仪式,固定的仪式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 典礼[テンレイ] 一定の儀式や儀礼 |
用中文解释: | 典礼,仪式 一定的仪式或礼法 |
用英语解释: | ceremony gathering, meet, amusement (ceremony, formal visit) |
读成:ていしき
中文:规定方式,规定格式
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 様式[ヨウシキ] 一定の方式 |
用中文解释: | 样式,格式 一定的方式 |
读成:じょうしき
中文:定式
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:固定方式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 定式[ジョウシキ] 定まったやり方 |
读成:ていしき
中文:一定的格式,一定的仪式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 定式[テイシキ] 物事の様式として決まりとなっている一定の型 |
用中文解释: | 一定的格式 作为事物的样式而成为惯例的一定的形式 |
日本語訳定石
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 定石[ジョウセキ] 物事を処理する際のきまったやり方 |
日本語訳定式
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 定式[ジョウシキ] 定まったやり方 |
出典:『Wiktionary』 (2015年9月24日 (星期四) 03:10)
|
|
|
对于回答的过去的定式
返答における過去のパターン -
听说今天是内定仪式。
今日は内定式だそうです。 -
用户终端 1-2例如是电话机 (包含固定式电话机、便携电话机 )、具有电话功能的PDA等的便携终端等。
ユーザ端末1−2は、例えば電話機(固定式電話機、携帯電話機を含む)、電話機能を有するPDA等の携帯端末等が該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集