日语在线翻译

定め

[さだめ] [sadame]

定め

中文:
拼音:mìng

中文:命运
拼音:mìngyùn
解説(人の生死・貧富に関する)定め



定め

读成:さだめ

中文:规矩,规章,规则,定规
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

定め的概念说明:
用日语解释:規則[キソク]
規則
用中文解释:规则
规则
用英语解释:rule
a rule

定め

读成:さだめ

中文:规定,决定
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

定め的概念说明:
用日语解释:決断する[ケツダン・スル]
はっきりものごとを決める
用中文解释:决断
明确地决定事情
用英语解释:determine
to determine matters conclusively

定め

读成:さだめ

中文:固定
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:一定
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

定め的概念说明:
用日语解释:一定する[イッテイ・スル]
一定して変わりのないこと
用中文解释:一定,固定
固定下来后不改变
用英语解释:constant
the condition of being unchanging

定め

读成:さだめ

中文:因缘,天命,命运
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

定め的概念说明:
用日语解释:摂理[セツリ]
物事のなりゆきを支配する超越的な力
用中文解释:神意,天命
支配事物发展趋势的超凡能力

定め

读成:さだめ

中文:决定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

定め的概念说明:
用日语解释:決定する[ケッテイ・スル]
物事をはっきり決める
用中文解释:决定
明确的决定
用英语解释:resolve
to decide definitely

索引トップ用語の索引ランキング

罪を定める.

定谳 - 白水社 中国語辞典

境界を定める.

划定边界 - 白水社 中国語辞典

国境を定める.

划定国界 - 白水社 中国語辞典