動詞 (仕事・訓練・練習・準備などの全過程が)すっかり終わる,終了する,完了する.
日本語訳終わる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳じまい
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 終結する[シュウケツ・スル] 終わりになる |
用中文解释: | 终结,结束,终了 结束 |
终结 完结 | |
用英语解释: | come to an end to come to an end |
日本語訳完遂する,打ち上がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 完了する[カンリョウ・スル] 仕事をやり終えること |
用中文解释: | 完了,完毕,完结 指完成工作 |
用英语解释: | finish to finish a work |
日本語訳打上る,終熄する,終わる,切る,きる,打切る,打上がる,纏める,終,終り,はてる,果てる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳まとめる,完了する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 終わる[オワ・ル] 物事が終わる |
用中文解释: | 完毕 事物终结 |
结束;完毕;完;了结 事物结束 | |
结束 事情结束 | |
结束 事物结束 | |
用英语解释: | end of a thing, to come to an end |
日本語訳完了する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 完了する[カンリョウ・スル] 今までしていたことを終わりにすること |
用英语解释: | end to bring about the end of something |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/04 12:05 UTC 版)
请求完毕
依頼済み -
完毕。
完了です。 -
清点完毕
点検し終わる. - 白水社 中国語辞典