1
形容詞 (人間・道具・組織・知識・言葉・プラン・資料・行為・動作などが何一つ欠けず)すべてそろっている,完全である.
2
副詞 例外なく,すべて.⇒都 dōu .
3
副詞 全く,すっかり.⇒简直 jiǎnzhí .
日本語訳宛,宛ら
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 宛ら[サナガラ] そっくりに |
用中文解释: | 和……一样;完全…… 一模一样 |
日本語訳まんざら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | てんで[テンデ] 全く |
用中文解释: | 完全... 完全... |
读成:かんぜん
中文:彻底,完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 完全だ[カンゼン・ダ] すべての条件にかなっているさま |
用中文解释: | 完全的;彻底的 满足所有条件的状况 |
用英语解释: | perfect to be perfect |
日本語訳余すところなく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 余す所無く[アマストコロナク] ことごとく |
用中文解释: | 丝毫不留;完全,彻底 全部,统统,一个不剩 |
日本語訳赤
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 分明,透明,完全 透明的 |
日本語訳専ら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 専ら[モハラ] その事を主とするさま |
日本語訳満更
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 必ずしも[カナラズシモ] 取り立てて絶対ではないさま |
用中文解释: | 不一定,未必一定,未必 不是绝对的,不一定 |
日本語訳とことん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とことん[トコトン] (物事を)最後の最後までするさま |
日本語訳10割,十割,全部
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 全部[ゼンブ] ある物の全体 |
用中文解释: | 全部 某事物的全体 |
日本語訳無気だ,無下だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無下だ[ムゲ・ダ] 全くそうである |
日本語訳無気,無下
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無下[ムゲ] 全くそうであること |
日本語訳其れこそ,九分通り,其こそ,如何にも,果して,いかにも,正しく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 九分通り[クブドオリ] 間違いなく |
用中文解释: | 大致,基本上,九成,几乎 的确地,无误地,完全地 |
用英语解释: | surely surely |
日本語訳完
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 完璧だ[カンペキ・ダ] 完全で,手落ちがまったくないこと |
用中文解释: | 完全,完整无缺,完美,完好无损 完美,没有任何错误 |
用英语解释: | perfect the state of being perfect with no mistakes |
日本語訳満幅
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 満幅[マンプク] 物事がすべての面に及ぶこと |
日本語訳どっぷり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い切り[オモイキリ] 思う存分 |
用中文解释: | 尽量地 尽情地,充分地 |
日本語訳のめす
対訳の関係部分同義関係
日本語訳ベタ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳唯唯,悉
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 一心に[イッシンニ] 一心に |
用中文解释: | 专心,一心一意 专心,一心一意 |
一心 一心 | |
用英语解释: | wholeheartedly with one's whole heart |
日本語訳全備
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 完璧[カンペキ] 欠点がまったくないこと |
用中文解释: | 完美 完全没有缺点 |
用英语解释: | impeccability the condition of having no faults |
日本語訳具足
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 具足[グソク] 物事が十分にそなわっていること |
日本語訳十全
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 万全[バンゼン] 手落ちがないように整えた完全な状態 |
用中文解释: | 万全 非常完备,没有丝毫疏漏 |
日本語訳共,悉,思うぞんぶん,完全
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ぐるめ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 完全だ[カンゼン・ダ] すべての条件にかなっているさま |
用中文解释: | 完全的;彻底的 满足所有条件的状况 |
完全 符合所有条件的情形 | |
完美的,完整的,完善的 符合所有的条件 | |
完全 达到所有条件的样子 | |
完全 满足所有条件的情形 | |
用英语解释: | perfect to be perfect |
日本語訳込
対訳の関係部分同義関係
日本語訳然も然も
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 然も然も[サモサモ] そのようにも |
日本語訳一に
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | おさおさ[オサオサ] もっぱら |
用中文解释: | 完全 专门 |
日本語訳とんと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とんと[トント] まるきりそうであるさま |
日本語訳一切
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 万事[バンジ] 何もかも全て |
用中文解释: | 完全 完全,全部 |
日本語訳万
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 必ず[カナラズ] 間違いなくきっと |
用中文解释: | 一定 一定,肯定 |
用英语解释: | inevitably in a very decided manner |
日本語訳ぞっくり,とことん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 根こそぎ[ネコソギ] 根こそぎ全て |
用中文解释: | 全部,一点不留 全部 |
全部,一点不留 一点不留,全部 | |
用英语解释: | throughout right through; in every part, in, to, through or during every part |
日本語訳さらっと,さらり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さらり[サラリ] さらりと(忘れる) |
用中文解释: | 完全 完全(忘记) |
完全 彻底(忘掉) |
日本語訳去る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳さっぱり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さっぱり[サッパリ] まったくありえないさま |
用中文解释: | 完全 完全没有可能的样子 |
日本語訳さっぱり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さっぱり[サッパリ] (景気が)さっぱり良くないさま |
用中文解释: | 一点也不 (市况)完全不好的情形 |
日本語訳さっぱり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さっぱり[サッパリ] さっぱりと完全にあきらめるさま |
用中文解释: | 彻底 完全彻底地死了心的情形 |
日本語訳おさおさ,碌に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 碌に[ロクニ] 物事の状態が完全であるさま |
用中文解释: | 完全 形容事物完美的状态 |
用英语解释: | enough not very but only rather |
日本語訳ふつに,ぷっつり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すっぱり[スッパリ] 完全に物事をやめるさま |
用中文解释: | 断然,干脆,彻底 完全放弃某事的样子 |
用英语解释: | completely ending something in a definite manner |
日本語訳共,尽,皆,掻暮,ぞっくり,そっくり其の侭,およそ,まる切り,たって,かたきし,まったく,転す,てんで,かつふつ,頓と,全,土台,とんと,すっぽり,思い切って,洗いざらい,万々,全く,ベタ,どっぷり,まるきり,丸丸,洗い浚い,掻い暮れ,どかん,そっくり其のまま,打,全然,とっぷり,皆目,万万
対訳の関係完全同義関係
日本語訳満足だ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳一円
日本語訳からっきり,からっきし,から,丸,押して,根っから,円満だ,からきり,まるで
対訳の関係部分同義関係
日本語訳頭から
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一向しきだ,いっこう,いちばん
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | てんで[テンデ] 全く |
用中文解释: | 丝毫,完全,根本 完全,全然 |
完全(不),根本(不),压根(不) 完全,实在,简直,根本 | |
根本,完全 完全 | |
完全 全然 | |
完全 完全 | |
丝毫;完全;完整 完全 | |
完全(不) 全然(不) | |
完全 完全,全然 | |
丝毫(不) 完全(不) | |
丝毫(不),完全(不) 完全(不) | |
根本 完全 | |
完全,根本 完全 | |
丝毫;完全;根本 完全,全然,根本 | |
完全,根本,极端,特别 完全,全然,极端,根本 | |
完全,全部,整个 完全 | |
丝毫;完全;根本 完全 | |
完全;根本 根本;完全 | |
完全,全然 完全,全然 |
日本語訳絶て,絶えて
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絶えて[タエテ] (物事が)久しく行われていないさま |
用中文解释: | 完全(不),一点也(不),一向(没有,不),总也(没有,不) (事物)没有长久进行下去 |
日本語訳まるっきり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳からきし
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちっとも[チットモ] 少しも |
用中文解释: | 一点也不;毫不;简直;完全 一点也不 |
一点儿(也不) 一点儿(也不) | |
用英语解释: | noway not at all |
日本語訳絶対,丸,円
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 完全[カンゼン] 完全であること |
用中文解释: | 完全 完全 |
完全;完整;整个 完全 |
日本語訳転す,まんざら,綺麗だ,すっかり,美事だ,まるまる,果てる,そっくり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳丸きし
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳根から
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 残らず[ノコラズ] すべて |
用中文解释: | 全部 全部 |
全部;完全 全部;完全 | |
一个不剩 一个不剩 | |
全部,统统,整个 一个不剩 | |
完全,全部 完全,全部 | |
无残留的 无残留的 | |
全,全部,统统,一个不剩 全,全部,统统,一个不剩 | |
全;全部;统统;一个不剩 全,全部,统统,一个不剩 | |
用英语解释: | all all |
出典:『Wiktionary』 (2009/12/24 10:43 UTC 版)
簡體與正體/繁體 (完全) | 完 | 全 |
---|
完全空白
完全な空 -
完全武装
完全武装,完全武装をする. - 白水社 中国語辞典
完全无法阅读。/完全不明白。
全然読めません。 -