名詞
1
(総称的に)学校で学ぶ児童・生徒・学生.(「児童」は‘小学生’,「生徒」は‘中学生’,「学生」は‘大学生’と呼ぶ.)
2
(一般に先生について知識・技能を学ぶ人を指し)教え子,弟子.↔先生2.
3
((方言)) 男の子.≦男孩子.
4
((謙譲語)) (先生・先輩に対して自分を指し)小生.
中文:徒
拼音:tú
中文:学员
拼音:xuéyuán
中文:生
拼音:shēng
中文:学子
拼音:xuézǐ
读成:がくせい
中文:大学生
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大学生[ダイガクセイ] 大学で学ぶ者 |
用中文解释: | 大学生 在大学学习的人 |
用英语解释: | student a person studying at a university or college |
日本語訳書生
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書生[ショセイ] 学業を修める年代の若者 |
日本語訳生
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | student someone who is learning at an educational institution |
日本語訳学生
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 学生[ガクセイ] 学校で学ぶ者 |
读成:がくせい
中文:学生
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 学生[ガクセイ] 学校で学ぶ者 |
日本語訳生徒
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生徒[セイト] 生徒である人 |
日本語訳学徒
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 学徒[ガクト] 学生 |
日本語訳生徒
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生徒[セイト] 生徒という,学校で教えを受ける立場 |
日本語訳教え子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 教え子[オシエゴ] 現在,学校などで教えている生徒や弟子 |
日本語訳教え子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 教え子[オシエゴ] 過去に学校などで教えたことのある生徒や弟子 |
用英语解释: | taught a student or disciple to whom one has at some time in the past taught or given instruction |
日本語訳徒弟
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 徒弟[トテイ] 芸道の弟子 |
日本語訳門弟,門弟子,教え子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弟子[デシ] 師について教えを受ける人 |
用中文解释: | 弟子,学生 跟着老师学习的人 |
用英语解释: | disciple person defined by personal relation (person who has been taught or influenced by a person; pupil, follower, disciple) |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/15 14:03 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/04/19 21:59 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年6月27日 (星期六) 13:22)
国语/普通话 | |
汉语拼音 | xuéshēng |
注音符号 | ㄒㄩㄝˊ ㄕㄥ |
国际音标 | |
通用拼音 | syué sheng |
粤语(广州话) (不计连续变调) | |
粤拼 | hok6 saang1 |
国际音标 | |
广州话拼音 | hog⁶ sang¹ |
黄锡凌拼音 | _hok ˈsaang |
闽南语 | |
白话字 | ha̍k-seng |
台罗拼音 | ha̍k-sing |
吴语(上海话) | |
国际音标 |
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
是学生吗?
学生ですか。 -
学生的时候
学生の頃 -
我是学生。
学生です。 -