形容詞 ひねくれている,ひがんでいる,人づきあいをしない.
日本語訳義強だ,堅頭だ,偏窟だ,偏屈だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偏屈だ[ヘンクツ・ダ] がんこで思いやりのないこと |
用中文解释: | 顽固,乖僻 顽固,不体谅他人 |
用英语解释: | stubborn of a person, the state of being obstinate and inconsiderate |
日本語訳偏屈だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気難しい[キムズカシ・イ] 気難しいさま |
用中文解释: | 不和悦的 不和悦的情形 |
用英语解释: | difficult a state of being hard to please |
日本語訳偏屈さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偏屈さ[ヘンクツサ] 性格がかたよっている程度 |
日本語訳人嫌い,人間嫌,人嫌,厭人,人間ぎらい,人間嫌い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人間嫌い[ニンゲンギライ] 他人との交際を嫌うこと |
用中文解释: | 不好交际 厌恶与他人的交际 |
不好交际 讨厌与他人的交往 | |
用英语解释: | misanthropist of a person, the condition of being misanthropic |
不爱交际,孤僻。
人間嫌い -
他的性格很孤僻。
彼の性格はとても偏屈だ. - 白水社 中国語辞典
此人性格孤僻,不好交游。
その人は性格がひねくれていて,つきあい下手である. - 白水社 中国語辞典