名詞 姓名,姓と名,名字と名前,氏名.
中文:姓名
拼音:xìngmíng
读成:せいめい
中文:姓名
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人名[ジンメイ] 人の名前 |
用中文解释: | 人名 人的名字 |
用英语解释: | name a person's name |
日本語訳姓名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人名[ジンメイ] 人の名前 |
用中文解释: | 人名 人的名字 |
用英语解释: | name a person's name |
日本語訳氏名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 氏名[シメイ] 名字と名 |
日本語訳名所
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名所[ナドコロ] 氏名と住所 |
用中文解释: | 姓名,地址 姓名和地址 |
日本語訳名前,名まえ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名前[ナマエ] 姓名 |
用中文解释: | 名字,姓名 姓名 |
用英语解释: | monaker a full name |
日本語訳名まえ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呼称[コショウ] 呼び名 |
用中文解释: | 称呼 称呼 |
用英语解释: | monaker a given name |
日本語訳名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名前[ナマエ] 名前 |
用中文解释: | 名字 名字 |
用英语解释: | given name a person's given name |
出典:『Wiktionary』 (2011/07/09 12:08 UTC 版)
叙姓名
姓名を名乗る. - 白水社 中国語辞典
互通姓名
互いに姓名を名乗る. - 白水社 中国語辞典
姓与名反了。
姓名が逆だ。 -