读成:あねじゃ
中文:姐姐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姉[アネ] 同親の兄弟姉妹のうち年上の女性である人 |
用中文解释: | 姐姐 同父同母生的兄弟姐妹中较年长的女性 |
用英语解释: | big sister a female person who has a sibling younger than herself |
读成:あねじゃ
中文:嫂子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兄嫁[アニヨメ] 兄の妻である人 |
用中文解释: | 嫂子 兄长的妻子 |
用英语解释: | sister-in-law a woman who is a wife of an elder brother |
读成:あねじゃ
中文:姐姐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 義姉[ギシ] 配偶者の姉 |
用中文解释: | 《夫の姉》大姑子;《妻の姉》大姨子;姐姐 配偶的姐姐 |
用英语解释: | sister-in-law an elder sister of one's spouse |
读成:あねじゃ
中文:姐姐
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姉貴[アネキ] 年長の女性 |
用中文解释: | 姐姐 年长的女性 |
あの子は幼いから分別がつかないんだよ,姉さんのお前があの子と同じ考えじゃだめだよ.
他年纪小,不知轻重,你做姐姐的不要和他一般见识。 - 白水社 中国語辞典