读成:すきしゃ,すきもの
中文:色鬼,色迷
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:好色的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 好き者[スキモノ] 好色な人 |
用中文解释: | 好色的人;色迷;色鬼 好色的人 |
用英语解释: | sensualist a lascivious person |
读成:すきもの
中文:好奇者,好事者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 物好き[モノズキ] 風変りな物事を好む人 |
用中文解释: | 好事者 喜好奇特事物的人 |
读成:すきしゃ
中文:好奇者,好事者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:好事的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 好き者[スキシャ] 物好きな人 |
この作者の作品は好きで、全部持っています。
最喜欢这个作者,有他所有的作品。 -
私は作者の文体の華麗さが好きだ。
我喜欢作者那华丽的文体。 -
この作者のマンガはみんな好きでみんな持っている。
大家都喜欢这个作者的漫画,所以大家都有。 -