1
形容詞 よい,優れている,立派である,すばらしい.↔坏.
①
(述語に用いる.)
②
(動詞の de 補語に用いる.)
③
(単音節・複音節名詞の連体修飾語に用いる;‘的’を伴う場合と伴わない場合があるが,前者はあたかも1つの複合語のようになる.)
2
形容詞 仲が良い,親密である,むつまじい.
3
形容詞 機嫌がよい,無事である,健康である.⇒你好 Nǐ hǎo ,你好吗 Nǐ hǎo ・ma .
4
形容詞 単独で用い,同意・話の打ち切り・不満・詰問などを示す.
5
形容詞 (反語の形で用い,不満・詰問や他人の不幸を喜ぶ気持ちを示し;そんなことでよいだろうか→)とんでもない,やれやれ,なんということだ,くそっ.
6
形容詞 疑問の形で用い,相手に相談を持ちかけたり,これ以上我慢できないという気持ちを示す.
7
形容詞 (〔‘还是’+動詞・節+‘[的]好’〕の形で用い;どちらかと言えば…する方が)よい.
8
形容詞 (多く‘尽管…好了’の形で用い;構わずに・心配せずに)…したらよい.
9
形容詞 (結果補語に用い,動作が完成したことを示し)…し終わる,…し上がる.◆(1)否定には〔‘没’+動詞〕を用い,‘了’を省く.(2)時には動詞を省略して‘好了’‘没好’とだけ言う.
10
形容詞 (結果補語に用い,動作が満足すべき状態に達したことを示し)ちゃんと…する,きちんと…する.
11
副詞 (〔‘好’+形容詞〕〔‘好’+数量詞〕の形で用い,程度の甚だしいこと・数量の多いこと・時間の長いことを感嘆の気持ちをこめて言う場合)とても(…だ),なんと(…であろうか).⇒多 duō ,很 hěn ,真 zhēn ,好不 hǎobù .
12
副詞 (〔‘好’+動詞〕[+量詞]〕などの形で,感嘆の気持ちをこめて動作が普通の程度を超えていることを示し)ずいぶんと(…する),えらく(…する).
13
助動詞 (〔‘好’+動詞〕の形で用い)…することができる,…してよい,…するのに都合がよい.◆否定には‘不好’‘难’を用いる.⇒能够 nénggòu ,可以 kěyǐ ,容易 róngyì ,便于 biànyú .
14
助動詞 (複文の後節に用い,前節で述べたことがどんな目的に達するためであるかを示し;…しなさい)…するのに都合がよいから,…するのに都合がよいように(…しなさい).◆接続詞とする説もある.⇒以便 yǐbiàn .
15
付属形態素 ‘看’‘听’‘闻’‘吃’‘受’‘使’‘玩儿’などと複合して1つの語を作る.◆否定する場合,‘不好玩儿’以外は‘难’を用いる.
16
付属形態素 ‘多’‘久’‘些’‘几个’‘一会’‘半天’などの形容詞・時間名詞・数量詞などと共に用いて複合語や句を作り,数量が多いこと・時間が長いことなどを強調する.
17
付属形態素 (‘一个…’の前に用い,程度の甚だしいことを感嘆の気持ちをこめて述べたり,非難・軽べつの気持ちを示し)途方もない,とんでもない,なんという(…か).
18
付属形態素 (〜儿)⇒好儿 hǎor .
19
((音訳語))
1
動詞 好む,…したがる.◆助詞‘了’‘着’‘过’などを伴わない.↔恶 wù .⇒爱好 àihào .
2
副詞 よく(…する),…しがちである.
日本語訳虫
対訳の関係完全同義関係
日本語訳仕勝ちだ,し勝ちだ,仕勝だ
対訳の関係完全同義関係
読み方すき,このみ
中国語訳喜爱,喜好,爱好
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳嗜好
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中国語訳爱好
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語訳よい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳上
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳どうれ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳善い
対訳の関係完全同義関係
日本語訳上
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ちぇすと
対訳の関係完全同義関係
日本語訳良い
対訳の関係完全同義関係
日本語訳OK,オーケイ,オーケー
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ナイス
対訳の関係完全同義関係
日本語訳良き,妙妙たる,良い
対訳の関係完全同義関係
日本語訳グッド
対訳の関係完全同義関係
読み方ずき
中国語訳喜欢…,喜好…
対訳の関係完全同義関係
日本語訳張る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳旨さ,巧さ,うまさ,甘さ,上手さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳好う,良う
対訳の関係完全同義関係
日本語訳上手だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳優れる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳オーライ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳宜しい
対訳の関係部分同義関係
日本語訳良い
対訳の関係完全同義関係
日本語訳宜しい
対訳の関係部分同義関係
日本語訳よしよし
対訳の関係完全同義関係
日本語訳よし来た
対訳の関係完全同義関係
読み方すき
中国語訳感兴趣
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳喜欢上
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳产生感情
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
読み方すき
中国語訳随意,随便
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳任意
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳随心所欲
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
読み方すき
中国語訳好事,好奇
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
読み方すき
中国語訳好色
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
読み方よしみ
中国語訳亲近
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳亲密交往
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
読み方こう
中国語訳良好的,好的,令人满意的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
読み方このみ
中国語訳渴望
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2021/08/11 11:44 UTC 版)
hǎo
hǎo
hào
hǎo
hǎo
hào
好好好吃啊。
美味しいわ。 - 中国語会話例文集
好疼!
痛い! - 中国語会話例文集
好的。
Okです。 - 中国語会話例文集
hǎode もしも昨日が選べたら good litigiousness ザ・ハーシー・カンパニー 妇好 婦好 おいしい こんにちは 元気です