名詞 ≒女孩儿 nǚháir .
日本語訳子女
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 少女[ショウジョ] 少女 |
用中文解释: | 少女 少女 |
用英语解释: | maid a young girl |
日本語訳女子,娘子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 女子[ジョシ] 女の子供 |
用中文解释: | 女子 女孩子 |
女孩子 女孩子,小姑娘 | |
女儿,姑娘,女孩子 女孩子 | |
用英语解释: | daughter a female child |
日本語訳ガール
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お姉さん[オネエサン] 若い女 |
用中文解释: | 大姐 年轻女性 |
用英语解释: | girl a young woman |
日本語訳あんこ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 娘[ムスメ] 娘 |
用中文解释: | 姑娘,女孩子 姑娘 |
日本語訳童女
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 少女[ショウジョ] 年少の女の子 |
用中文解释: | 少女 年少的女孩子 |
日本語訳女の子
対訳の関係完全同義関係
日本語訳女の子
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 女の子[オンナノコ] 女の子ども |
用中文解释: | 女孩子 女孩子 |
出典:『Wiktionary』 (2017年3月19日 (星期日) 09:45)
|
|
|
可爱的女孩子们
可愛い女の子達 -
有活力的女孩子
元気な女の子 -
只要是女孩子谁都行。
女の子なら誰でも構わない。 -