日语在线翻译

奖赏

奖赏

拼音:jiǎngshǎng

動詞 賞品を与え褒めたたえる.


用例
  • 假使办得好,我一定奖赏你们。〔+目〕=うまくできたら,きっと君たちに褒賞を与える.
  • 这对我们来说是最高的奖赏。〔目〕=これは我々にとって最高の褒賞である.


奖赏

動詞

日本語訳褒賞する
対訳の関係部分同義関係

奖赏的概念说明:
用日语解释:褒賞する[ホウショウ・スル]
褒めて賞を与える

奖赏

動詞

日本語訳褒賞,賞,褒美
対訳の関係完全同義関係

奖赏的概念说明:
用日语解释:褒美[ホウビ]
行いや態度をほめて与える金品
用中文解释:奖赏
为表彰某个行为或态度而授予的金钱或物品

奖赏

動詞

日本語訳恩賞
対訳の関係完全同義関係

奖赏的概念说明:
用日语解释:恩賞[オンショウ]
主君など上に立つ者が,部下の仕事をほめて,賞として与えるもの

奖赏

動詞

日本語訳賞与,プレミアム,禄,割増金,打歩,ボーナス,割増し,割増し金,特別配当,プレミヤ,プレミヤム,賞禄,割り増し,賞与金,割り増し金
対訳の関係完全同義関係

奖赏的概念说明:
用日语解释:ボーナス[ボーナス]
ボーナス
用中文解释:奖金
奖金
用英语解释:bonus
money provided as a bonus

奖赏

動詞

日本語訳賞金
対訳の関係部分同義関係

奖赏的概念说明:
用日语解释:賞金[ショウキン]
賞として与えられる金銭
用英语解释:winnings
an amount of money given as a prize

奖赏

動詞

日本語訳褒賞する
対訳の関係完全同義関係

奖赏的概念说明:
用日语解释:賛美する[サンビ・スル]
ほめたたえる
用中文解释:赞美,称赞
盛赞,极力称赞
用英语解释:exalt
to be loud in one's praise

奖赏

動詞

日本語訳恩賞
対訳の関係完全同義関係

奖赏的概念说明:
用日语解释:恩賞[オンショウ]
上に立つ者が,部下の仕事をほめて賞として金銭や地位を与えること

索引トップ用語の索引ランキング

奖赏

拼音: jiǎng shǎng
日本語訳 報酬

索引トップ用語の索引ランキング

企业必须要计入奖赏准备金。

企業は賞与引当金を計上しなくてはならない。 - 

奖赏授予给了最优秀的表演者。

最優秀演者に賞が贈られた。 - 

假使办得好,我一定奖赏你们。

うまくできたら,きっと君たちに褒賞を与える. - 白水社 中国語辞典