((成語)) 息も絶え絶えである,気息えんえとしている.
日本語訳気息奄奄たる,気息奄々たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気息奄々たる[キソクエンエン・タル] (人が)いまにも死にそうなさま |
用中文解释: | 奄奄一息 指(人)马上就要断气的样子 |
日本語訳息の下
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 息の下[イキノシタ] 息が絶えようとするまぎわ |
用中文解释: | 奄奄一息 快要断气的时候 |
日本語訳虫の息
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 虫の息[ムシノイキ] 今にも死にそうな弱々しい息 |
日本語訳虫の息
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 虫の息[ムシノイキ] 今にも死にそうな状態になること |
她奄奄一息,濒临死亡。
彼女は虫の息になって,死に瀕している. - 白水社 中国語辞典
看见心爱的儿子被病魔缚在床上,奄奄一息,她昏眩了,颤抖了。
いとしい息子が病魔のためにベッドに寝たきりになり,息も絶え絶えなのを見て,彼女はめまいを起こし,身震いした. - 白水社 中国語辞典