1
名詞 頭.≒脑袋 ・dai .
2
名詞 頭髪,髪型.⇒留头 liú//tóu ,梳头 shū//tóu .
3
付属形態素 (〜儿)(物体の)端,先端.↔尾.⇒坟头 féntóu ,炕头 kàngtóu ,两头 liǎngtóu ,桥头 qiáotóu ,山头 shāntóu ,笔头儿 bǐtóur .
4
付属形態素 (〜儿)頂点.⇒到头 dào‖//tóu .
5
付属形態素 (〜儿)(物事の)始まり,終わり.⇒开头 kāi//tóu .
6
付属形態素 (〜儿)(消耗性物質の)使い残しの部分.⇒布头 bùtóu ,烟头 yāntóu .
7
付属形態素 (〜儿)(人・物の)性質,状態.⇒人头 réntóu ,手头 shǒutóu ,年头儿 niántóur .
8
付属形態素 (〜儿)人の長たる者,親分,頭.
9
付属形態素 (〜儿)端,側.⇒一头 yītóu .
10
付属形態素 最高の.
11
付属形態素 先頭の.
12
接頭辞
①
(数量詞の前に用い)最初の,初めの.
②
((方言)) (‘年’‘天’の前に用い,ある時間より)前の.
13
((方言)) 前置詞 (…の)前に.
14
接中辞 (2つの数字の間に用いて概数を示し)そこそこ,せいぜい.
15
量詞
①
(ロバ・ラバ・牛・羊・豚などの家畜,ライオン・ヒョウ・象などの動物やコオロギなどの数を数える.)
②
(ニンニク・タマネギ・水仙やアワの穂などの数を数える.)
③
(始めと終わりのある事柄,特に縁談などの数を数える;数詞は‘一’‘两’‘几’に限る.)
④
(頭髪や頭に関係のあるものの数を数える;数詞は‘一’に限り,「頭いっぱい」という意味を示す.)
⑤
(頭でぶつかる動作の回数を数える.)
⑥
(「頭1つ分背が高い」「一歩優れている」と言う場合に用いる.)
⑦
((方言)) (一部の方言では鳥類・獣類・魚類・虫類のいずれかを数える場合にも用いる.)
接尾辞
1
(〜儿)名詞を作る.
①
(名詞性造語成分の後に用い,丸い塊状またはとがった塊状のものを示す.)⇒罐头 guàn・tou ,馒头 mán・tou ,木头 mù・tou ,舌头 shé・tou ,石头 shí・tou .
②
(名詞性造語成分の後に用い,抽象名詞を作る.)⇒风头 fēng・tou ,花头 huā・tou ,口头 kǒu・tou ,苗头 miáo−‖・tou .
③
(動詞性造語成分の後に用い,多く抽象名詞を作る.)⇒念头 niàn・tou ,姘头 pīn・tou ,想头 xiǎng・tou .
④
(動詞性造語成分の後に用い,追加する・値引きする・割り引く・不足する額・余地などを示す.)⇒扣头 kòu・tou ,饶头 ráo・tou .
⑤
(動詞性造語成分の後に用い,質入れする・抵当に入れる品物を示す.)⇒当头 dàng・tou ,押头 yā・tou .
⑥
(動詞性造語成分の後に用い,多く‘有’‘没有’の目的語となり,…する価値・値打ちを示す.)⇒看头儿 kàn・tour .
⑦
(形容詞性造語成分の後に用い,抽象名詞を作る.)⇒苦头 kǔ・tóu ,甜头 tián・tou ,准头 zhǔn・tou .
2
方位詞を作る.⇒上头 shàng・tou ,下头 xià・tou ,里头 lǐ・tou ,外头 wài・tou .◆(1)‘左’‘右’‘内’‘中’‘旁’の後には‘头’を用いることはできない.(2)‘东头儿’‘西头儿’‘南头儿’‘北头儿’の‘头儿’は「端」の意味.
日本語訳ヘッド
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ヘッド[ヘッド] 文書などの見出し |
日本語訳頭,頭部
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頭[アタマ] (物の)先端 |
用中文解释: | 头,顶部 物品的顶部 |
日本語訳頭
対訳の関係完全同義関係
日本語訳頭
対訳の関係完全同義関係
日本語訳御頭
対訳の関係部分同義関係
日本語訳天天,天々,御頭,天窓,雁首,頭,脳
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頭[ツムリ] 人間の部分としての頭 |
用中文解释: | 头,头脑 人的头部 |
头部 作为人体一部分的头 |
日本語訳頭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 頭[カシラ] 職人の頭という職業 |
日本語訳寝首
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寝首[ネクビ] 眠っている人の首 |
日本語訳御頭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 親分[オヤブン] 仲間の中で,かしらとなる人 |
用中文解释: | 头目;头子;头头;首领 伙伴中,作为头头的人 |
日本語訳末
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 末[ウラ] 空間の先端 |
日本語訳お頭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お頭[オカシラ] 御頭という立場 |
日本語訳匹,疋
対訳の関係部分同義関係
日本語訳端
対訳の関係完全同義関係
日本語訳端
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 端[ハシ] 細長い物の末端 |
日本語訳首玉
対訳の関係完全同義関係
日本語訳雁首,笠の台
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 雁首[ガンクビ] 人の首 |
用中文解释: | 头,脑袋 人的头 |
头,脑袋 头,脑袋 |
日本語訳素っ首
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素っ首[ソックビ] 首より上の人体部分 |
日本語訳削げ,削
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刺[トゲ] 物のとがったところ |
用中文解释: | 刺 物品尖的部分 |
用英语解释: | splinter a small thin sharp part of a thing |
日本語訳後
対訳の関係完全同義関係
日本語訳先端
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 端[ハシ] 中心から最も距離がはなれているところ |
用中文解释: | 端头 离中心位置最远的地方 |
头,端,边,边缘 离中心最远的地方 | |
用英语解释: | end the point or end farthest away from the main part |
日本語訳御頭,お頭,楫取,楫取り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ヘッド[ヘッド] 組織の中枢にいる指導的立場の人 |
用中文解释: | 头头;领导;首领;头目 处于组织的中枢(位置),领导立场的人 |
用英语解释: | boss a person who holds the most important role in an organization |
日本語訳首領,小首,小頚
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 首[クビ] 小首という,首から上の部分 |
用中文解释: | 头 脖子以上一个叫"头"的部分 |
用英语解释: | scrag a neck |
日本語訳御頭,御髪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御髪[ミグシ] 貴人の頭 |
用中文解释: | 头 贵人的头 |
日本語訳頭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頭[アタマ] 頭という体の上部分 |
用中文解释: | 头 作为身体的一部分的头部 |
日本語訳天々,首,頭,どたま
対訳の関係完全同義関係
日本語訳天天,天窓,頭,おつむ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 頭[アタマ] あたま |
用中文解释: | 头;脑袋 脑袋 |
头 头部 | |
头 头 | |
用英语解释: | head one's head |
日本語訳首
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 首[クビ] 物の頭の部分 |
日本語訳窮み
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 極み[キワミ] 物事が到達しうる最高の状態 |
用中文解释: | 极点 事物所能达到的最好的状态 |
用英语解释: | peak the highest condition which things can reach |
日本語訳口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 端[ハシ] 物事の端 |
用中文解释: | 开始 事物的头(顶端) |
日本語訳端
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縁部[エンブ] 物の縁の部分 |
用中文解释: | 边缘部 物体的边缘部分 |
用英语解释: | edge the edge of a thing |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/29 10:43 UTC 版)
|
|
|
|
木头疖子
節. - 白水社 中国語辞典
头版头条
1面トップ. - 白水社 中国語辞典
剃头的剃头匠
床屋. - 白水社 中国語辞典
Caput Caput Head caput chuck decapitation dizziness friction head head-to-head