動詞 失そうする,行方不明になる.
日本語訳蒸発する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 消え去る[キエサ・ル] 消えてなくなる |
用中文解释: | 消失 消失 |
日本語訳消える,失せる,失踪する,失跡する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳消え失せる,消失せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 失踪する[シッソウ・スル] 人がいなくなる |
用中文解释: | 失踪 人失踪 |
失踪 人不见了 | |
失踪 人消失了,下落不明了 | |
用英语解释: | disappear of a person, to disappear |
日本語訳失踪する,失跡する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳隠れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 失踪する[シッソウ・スル] 行方をくらます |
用中文解释: | 失踪 把行踪隐蔽起来 |
用英语解释: | cover *one's tracks of people, to disappear |
出典:『Wiktionary』 (2010/01/13 19:50 UTC 版)
嫌疑犯的失踪导致搜查受阻。
容疑者の失踪により捜査は行き詰まった。 -
我的朋友失踪了。
私の友人が行方不明になった。 -
他已经失踪了三个月。
彼は既に3か月失そうしている. - 白水社 中国語辞典