1
動詞 (信念・名誉などを)失う,なくす.↔得11.
2
動詞 うっかり…し損なう,うっかり手元を狂わせる,足を滑らす(その結果物を壊す,ひっくり返る).⇒百无一失 bǎi wú yī shī .
3
付属形態素 (今まで見えていたものを)見失う.⇒迷失 míshī .
4
付属形態素 (希望・目的などが)遂げられない,達せられない.⇒大失所望 dà shī suǒ wàng .
5
付属形態素 (顔色や声の調子が)普通の状態をなくする.
6
付属形態素 (信頼・約束に)背く,反する.
7
付属形態素 (機会・時機を)失する,失う.⇒坐失良机 zuò shī liáng jī .
8
付属形態素 (品物・人間などを)失う,なくす.⇒遗失 yíshī ,走失 zǒushī .
9
付属形態素 過ち,誤り,間違い,しくじり.⇒过失 guòshī .
10
付属形態素 思わず,こらえきれずに.
读成:しつ
中文:缺点,缺陷
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 欠陥[ケッカン] ものごとにおいて,欠けて不足しているところ |
用中文解释: | 缺陷 事物存在的欠缺不足的地方 |
用英语解释: | defect a thing that lacks something |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/24 10:35 UTC 版)
消失吧。
消え失せろ。 -
失陪。
失礼しました。 -
通关失败。
クリア失敗 -