读成:おおだて
中文:大打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:激烈搏斗
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喧嘩する[ケンカ・スル] 争いをする |
用中文解释: | 打假;吵架 争斗 |
用英语解释: | run-in to quarrel |
读成:おおだて
中文:全武打
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:激烈的武打
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大立ち回り[オオタチマワリ] 芝居で,大立ち回りという演技 |
用中文解释: | (戏剧中)激烈的武打 戏剧中,称作激烈武打的演技 |
彼はルイジアナ政界の大立者と呼ばれた。
他被稱為路易斯安那州政治界的头面人物。 -
彼女の父親は政界の大立者だ。
她的父親是政治界的巨头 -
【図3】回動させた表示部を下側から見た拡大斜視図である。
图 3是示出从下侧看的已转动的显示单元的放大立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集