读成:おおじだいだ
中文:古老,古旧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古惚ける[フルボケ・ル] ひどく古い感じであるさま |
用中文解释: | 变陈旧;破旧;又旧又脏 感觉十分旧的样子 |
用英语解释: | antiquated old and not suited to present needs or conditions; not modern; old-fashioned |
读成:おおじだいだ
中文:落后于时代的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 時代遅れだ[ジダイオクレ・ダ] 手段や方法が時代遅れであるさま |
用中文解释: | 落后于时代的 手段或方法落后于时代的情形 |
用英语解释: | old-fashioned of a condition, being old and not suited to present needs or conditions; not modern; old-fashioned |
時代の大きな流れ.
时代的洪流 - 白水社 中国語辞典
(大使・公使の不在中の)臨時代理大使,臨時代理公使.≒代办3.
临时代办 - 白水社 中国語辞典
彼は大学時代の同窓である.
他是大学时代的同学。 - 白水社 中国語辞典