读成:たいしょ
中文:大处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:广阔的视野
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大所[タイショ] 大局的な観点 |
日本語訳大所
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大所[タイショ] 大きな神社 |
日本語訳大所
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巨刹[キョサツ] 大きな寺院 |
用中文解释: | 大寺院;巨刹 大寺院 |
读成:たいしょ
中文:正式的场所
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 大所[タイショ] 晴れの場所 |
读成:たいしょ
中文:大所,大神社
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大所[タイショ] 大きな神社 |
读成:おおどころ
中文:大厂商,大公司
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 大所[オオドコロ] ある分野で勢力のある会社 |
读成:おおどころ
中文:大财主
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:有钱人家,大户人家
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 大所[オオドコロ] 豊かな資産のある家 |
读成:おおどこ
中文:豪宅,大宅院
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 豪邸[ゴウテイ] 立派な大邸宅 |
用中文解释: | 豪宅 气派的大宅院 |
用英语解释: | mansion a large and imposing residence |
读成:たいしょ
中文:财产
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 資産[シサン] 財産 |
用中文解释: | 财产,资产 财产 |
读成:おおどころ,おおどこ
中文:大家
中国語品詞代名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:著名人物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | お偉方[オエラガタ] その分野の中で大きな勢力をもっている人 |
用中文解释: | 大人物 在特定领域拥有很大势力的人 |
大人物 在特定领域中拥有很大势力的人 | |
用英语解释: | bigwig a person with authority in a particular field |
读成:たいしょ
中文:大所,大寺院
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巨刹[キョサツ] 大きな寺院 |
用中文解释: | 大寺院;巨刹 大寺院 |
从大处看
大所高所から見る. - 白水社 中国語辞典
因为容量很大,所以分两次运送。
容量が大きいため、2つに分けて送ります。 -
那个因为非常的壮大,所以很棒。
それはとても壮大で素晴しかった。 -