日语在线翻译

多余

[たあまり] [taamari]

多余

拼音:duōyú

形容詞


1

〔非述語〕(多く金銭・物品などが)余分な,余った.


用例
  • 这张电影票是多余的,送给他吧。〔‘是’+多余+‘的’〕=この映画券は余分だから,彼にあげよう.
  • 把多余的粮食 ・shi 卖给国家。〔連体修〕=余分な食糧を国家に売り渡す.
  • 多余物资=余分な物資.

2

〔非述語〕(多く人・文字・言語などが)余計な,不必要な.


用例
  • 这话是多余的。〔‘是’+多余+‘的’〕=その話は余計である.
  • 把文章中多余的字删掉。〔連体修〕=文章中の余計な字を削除する.
  • 你多余给他买这么多文具。〔連用修〕=君はあんなに多くの文房具を彼に買ってやる必要はなかったのだ.


多余

形容詞

日本語訳余計だ
対訳の関係完全同義関係

多余的概念说明:
用日语解释:余計だ[ヨケイ・ダ]
ふつうより多いさま

多余

形容詞

日本語訳不必要さ
対訳の関係部分同義関係

多余的概念说明:
用日语解释:不必要[フヒツヨウ]
必要がないこと
用中文解释:不必要
没有必要
用英语解释:needlessness
necessity of matter (be unnecessary)

多余

形容詞

日本語訳有らずもがなの
対訳の関係完全同義関係

多余的概念说明:
用日语解释:ご無用[ゴムヨウ]
使う用事がなく不必要である様子
用中文解释:没有用处
做的事情没有必要的样子
用英语解释:unessential
not needed; unnecessary

多余

形容詞

日本語訳余分
対訳の関係完全同義関係

多余的概念说明:
用日语解释:余分[ヨブン]
あまっている分
用英语解释:surplus
an amount that is left over

多余

形容詞

日本語訳余計だ
対訳の関係完全同義関係

多余的概念说明:
用日语解释:無用だ[ムヨウ・ダ]
役にたたないさま
用中文解释:没有用处
不起作用,没有帮助
用英语解释:worthless
of a condition, useless

多余

動詞

日本語訳なまじい,なまじいだ
対訳の関係完全同義関係

形容詞

日本語訳なまじっか,なまじだ,なまじっかだ,なまじ
対訳の関係完全同義関係

多余的概念说明:
用日语解释:なまじ[ナマジ]
する必要のないことをあえてするさま
用中文解释:多余,大可不必
做没必要做的事情
用不着,贸然
贸然地做不必要做的事

多余

形容詞

日本語訳俟たない,不必要
対訳の関係完全同義関係

多余的概念说明:
用日语解释:不必要[フヒツヨウ]
必要としないこと
用中文解释:不必要
不必要的
用英语解释:needless
unnecessary

多余

形容詞

日本語訳不必要さ
対訳の関係完全同義関係

多余的概念说明:
用日语解释:不必要さ[フヒツヨウサ]
必要のなさの程度

索引トップ用語の索引ランキング

多余

出典:『Wiktionary』 (2011/08/28 08:44 UTC 版)

 形容詞
簡体字多余
 
繁体字多餘
(duōyú)
  1. 余分な、余計な

多餘

出典:『Wiktionary』 (2011/08/28 08:45 UTC 版)

 形容詞
繁体字多餘
 
簡体字多余
拼音:duōyú
 
注音符号ㄉㄨㄛ
 ㄩˊ
  1. 余分な、余計な

索引トップ用語の索引ランキング

多余物资

余分な物資. - 白水社 中国語辞典

可能是多余的话

余談ですが - 

这话是多余的。

その話は余計である. - 白水社 中国語辞典