日语在线翻译

[た] [ta]

拼音:duō

1

形容詞 (数量が)多い.↔少.


(述語として用いる場合は連用修飾語を伴い,単独で述語になるのは4字句などを除くと,2つの事物を比較して言う場合に限る.)


用例
  • 公园里人很多。=公園には人がとても多い.
  • 他的著作非常多。=彼の著作は非常に多い.
  • 这个工厂女工多,男工少。=この工場は女子工員が多く,男子工員は少ない.
  • 我们这儿新人新事多着呢。=我々のところには新時代の人物や新しい事物がたくさんあるんだ.
  • 现在汽车多了。=現在自動車が多くなった.
  • 人多力量 ・liang 大=人が多ければ力が大きい.

(連体修飾語として用いる場合は多く前に‘很’を伴い,後には‘的’を伴っても伴わなくてもよい.)


用例
  • 桌子上有很多书。=テーブルの上にはとてもたくさんの本がある.
  • 很多人都看杂技去了。=多くの人がサーカスを見に行った.
  • 这么多[的]书我一个人拿不了 liǎo 。=こんなにたくさんの本を私1人では持てない.

(連用修飾語になる場合,重畳形式は人に物事を頼む言葉に限り)多く,たんと,(人に物事を頼み)いろいろ.


用例
  • 道理很清楚 ・chu ,不必多说。=道理ははっきりしているから,多くしゃべる必要はない.
  • 你要多多帮助他!=彼の面倒を見てやってくれ!
  • 请多多指教!=どうぞよろしくご指導ください!

(‘很多’の形で目的語になる場合.)


用例
  • 他已经吃了很多。=彼は既にうんと食べた.

2

形容詞 連用修飾語・結果補語などに用いる場合.↔少.


(〔‘多’+動詞+数量目的語〕の形で用い;本来あるべき数量より)より多く,余計に,余分に.


用例
  • 我多吃了一碗。=私は1杯余計に食べた.

(〔動詞+‘多了’〕の形で‘多了’が動詞の結果補語になる場合;度を越えて)…しすぎる,うんと…する.


用例
  • 这种活干 gàn 多了,自然就熟练了。=こういう仕事は何度となくやっていると,自然に熟練する.
  • 酒喝多了,对身体有害。=酒は飲みすぎると,体に毒だ.

(〔形容詞+‘多了’〕〔形容詞+‘得多’〕の形で,あるものに比べて差が大きいことを示し)ずっと,ずいぶん.


用例
  • 近来她身体好多了。=最近彼女は体がうんとよくなった.
  • 四川省人口比甘肃省多得多。=四川省の人口は甘粛省よりずっと多い.

3

動詞


(後に数量目的語を伴い;もとの数量や当然あるべき数量よりも)多くなる,増える.↔少.


用例
  • 产量比上月多了一倍。=生産量は先月より(1倍も増えた→)2倍になった.
  • 多一个人就多一分力量 ・liang 。=1人分増えるとそれだけ力が増す.

(後に名詞‘事’‘心’‘嘴’などを目的語として伴い)余計に…をする.


4

動詞


(自然現象を示す名詞を目的語に用い;そういう自然現象が)多い.


用例
  • 北京春天多风,夏天多雨。=北京では春は風が多く,夏は雨が多い.
  • 他身体多病。=彼は病気がちである.

(方向補語‘出’‘出来’を伴い;もとの数量よりも)多くなる.


用例
  • 晚上 ・shang 结账多出了五块钱。〔+方補+目(数量)〕=夜,帳面を締めると5元余分だった.
  • 一点人数,发现多出一个人来。=人数を点呼すると,1人多くなっていることがわかった.

5

数詞 (数詞・数量詞の後に用いて端数のあることを示し)…余り.


(〔10以上の整数+‘多’+量詞[+名詞]〕の形で用いる場合.)


用例
  • 三十多个人=30余(数)人.
  • 十多封信=10数通の手紙.
  • 十多里路=10数[華]里の道のり.
  • 一百多天=100日余り.

(〔9以下の数+量詞+‘多’[+名詞]〕の形で用いる場合.)


用例
  • 六斤多梨=6斤余りのナシ.
  • 八里多路=8[華]里余りの道のり.

◆時に量詞と名詞の間または‘多’と名詞の間に‘的’を加える:‘三十多尺的布’(30余尺の布地),‘三年多的时间’(3年余りの時間).


(数詞が‘十’で量詞が度量衡を示す場合,‘多’を量詞の後に用いるとその端数が1未満の数であることを,‘多’を量詞の前に用いるとその端数が1以上の数であることを示す.)


用例
  • 十亩多地=10ムー余りの畑.
  • 十多亩地=10数ムーの畑.

6

副詞 (書き言葉に用い)大体,おおよそ.


用例
  • 近来夜间多下雨。=近ごろ夜間は大体雨が降る.

7

接頭辞 多くの.


用例
  • 多音节=多音節.
  • 多元论=多元論.

8

((音訳語))


用例
  • 多哥 Duōgē 共和国=トーゴ共和国.
  • 多米尼加 Duōmǐníjiā 联邦=ドミニカ連邦.
  • 多瑙 Duōnǎo 河=ドナウ川.

9

Duō )((姓に用いる))



拼音:duō

副詞


1

(疑問文中で形容詞‘大’‘高’‘长’‘远’‘深’‘厚’‘粗’‘宽’などの前に用い,事物の数量・程度を尋ね)どれくらい,どれだけ.⇒有多… yǒu duō ….


用例
  • 这条河[有]多长?=この川はどれくらい(長いか→)の長さがあるか?
  • 这座山有多高?=この山はどれくらいの高さか?

2

(〔‘多’+形容詞・動詞+[‘啊・哪・哇’]〕の形で感嘆文に用い,事物の程度が高いことを示し)なんと…,どんなに….⇒多么 duō・me


用例
  • 他知道 ・dao 了这消息 ・xi ,该多伤心!=彼がこの知らせを知ったら,どれほど悲しむことか!
  • 多不简单!=全く大したもんだ!

3


(〔動詞+‘不多’+形容詞〕〔‘没’+動詞+‘多’+形容詞〕〔‘没多’+形容詞〕の形で,一定の程度を越えないことを示し)それほど…,格別….


用例
  • 这种树长 zhǎng 不多高,却有一种优雅的风致。=この手の木はそれほど高くならないが,優雅な味わいがある.
  • 他没走多远,双脚踏空,摔倒 dǎo 在水沟里。=彼はそれほど遠くへ行かないうちに,両足を踏み外して,水路に転倒した.
  • 这件行李 ・li 没多重,我一个人拿得了 liǎo 。=この荷物は大して重くない,私1人で持てるよ.

(‘无论(不管)…多…’‘多…都・也…’の形で用い;程度のいかんにかかわらず)どんなに(…でも).⇒多么 duō・me


用例
  • 无论工作多忙,他总要来看看我。=どんなに仕事が忙しくても,彼はいつも私に会いに来る.
  • 不管路多远,一定要坚持走到目的 dì 地。=道のりがどんなに遠くても,頑張り抜いて目的地までたどり着かなくてはならない.
  • 请你放心,多大的因难 ・nan 我们也能克服。=どうぞご安心ください,どんなに困難でも私たちは克服できます.

(‘多…多…’の形で用い)どれだけ…であればそれだけ….


用例
  • 有多大力量 ・liang 就贡献多大力量。=(どれだけ大きな力があればそれだけ大きな力をささげる→)ありったけの力をささげる.


读成:

中文:许多的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:大量,很多,多
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係

多的概念说明:
用日语解释:たくさん[タクサン]
数や量がたくさんであること
用中文解释:很多;许多的;大量的
数或量很多的
很多;大量
数或量很多的
用英语解释:much
the condition of things of being many or much

数詞

日本語訳多々,多
対訳の関係完全同義関係

多的概念说明:
用日语解释:たくさん[タクサン]
数や量がたくさんであること
用中文解释:多;很多;好些;许多
数或量很多
很多;大量
数或量很多的
用英语解释:much
the condition of things of being many or much

形容詞

日本語訳大きい,大きな
対訳の関係部分同義関係

多的概念说明:
用日语解释:大きい[オオキ・イ]
量や程度が大であるさま
用中文解释:
数量多或程度高

数量多或程度高
用英语解释:great
the condition of being large in amount or degree

数詞

日本語訳多い
対訳の関係部分同義関係

多的概念说明:
用日语解释:多い[オオ・イ]
数や量がたくさんあるさま

形容詞

日本語訳たっぷり,盛りだくさんだ
対訳の関係完全同義関係

多的概念说明:
用日语解释:もり沢山だ[モリダクサン・ダ]
内容が豊富なさま
用中文解释:丰富多彩的;内容丰富的
内容丰富的情形

動詞

日本語訳余り,あまり
対訳の関係完全同義関係

多的概念说明:
用日语解释:余り[アマリ]
それより少し多い
用中文解释:多,余
有点儿多
余,多
有点儿多

形容詞

日本語訳少からず
対訳の関係完全同義関係

多的概念说明:
用日语解释:少なからず[スクナカラズ]
(物事の)程度が甚だしいさま
用中文解释:多,非常
(事物的)程度很甚的样子

形容詞

日本語訳三千
対訳の関係パラフレーズ

数詞

日本語訳たんと
対訳の関係完全同義関係

日本語訳いっぱい,一杯
対訳の関係パラフレーズ

多的概念说明:
用日语解释:多数[タスウ]
数量や程度がたくさんであること
用中文解释:许多
数量很多或程度很高
很多
数量或程度很多
多数,很多
数量或程度很多、很大
多数,很多
数量或程度很多,很大
用英语解释:many
the condition of set of things being abundant in numbers

数詞

日本語訳多多
対訳の関係完全同義関係

多的概念说明:
用日语解释:多々[タタ]
多ければ多いほど物事をうまくやれるさま
用中文解释:多,很多
事情做得很顺利,到了越多越好的程度

形容詞

日本語訳尠くない,少くない,少なくない
対訳の関係部分同義関係

多的概念说明:
用日语解释:少なくない[スクナクナ・イ]
数量が少なくはないさま
用中文解释:不少
数量不少的情形

副詞

日本語訳たぶん,多分
対訳の関係完全同義関係

多的概念说明:
用日语解释:有力だ[ユウリョク・ダ]
可能性が強いさま
用中文解释:有力
可能性大的样子
用英语解释:presumably
almost certainly

数詞

日本語訳聢り,うんと,豊だ,万万,しっかり
対訳の関係完全同義関係

多的概念说明:
用日语解释:豊かだ[ユタカ・ダ]
十分すぎるほどたっぷり満ち足りているさま
用中文解释:充裕的
形容多得不得了,非常满足
丰富;富裕;充足
过多的,充分的富足状态
用英语解释:plenty
a state of being enough or more than enough in quantities or numbers

…多

連語

日本語訳
対訳の関係完全同義関係


索引トップ用語の索引ランキング

拼音: duō
英語訳 multi、multiple space-occpying lesion、mostly

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/03/09 12:34 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:duō (duo1)
ウェード式to1
【広東語】
イェール式do1
【閩南語】
POJto (to1)
 形容詞
  1. (おお)
  2. (程度)ずっと~である
 副詞
  1. どの位(どのくらい)
  2. (なん)
  3. どんなに
 動詞
  1. (ふ)える
 数詞
  1. ~余(あま)
 熟語
  • 多多益善

索引トップ用語の索引ランキング

事之秋

難の時. - 白水社 中国語辞典

くの人 - 

すぎます。 -