日语在线翻译

外せる

[はずせる] [hazuseru]

外せる

读成:はずせる

中文:能移开,能转移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

外せる的概念说明:
用日语解释:外せる[ハズセ・ル]
視線をそらすことができる

外せる

读成:はずせる

中文:能失掉,能放过,能错过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

外せる的概念说明:
用日语解释:外せる[ハズセ・ル]
好機会をのがしても差し支えない

外せる

读成:はずせる

中文:能解开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

外せる的概念说明:
用日语解释:外せる[ハズセ・ル]
(はめてある物を)外すことができる

外せる

读成:はずせる

中文:能脱离
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

外せる的概念说明:
用日语解释:外せる[ハズセ・ル]
(ある集団から)除外することができる

外せる

读成:はずせる

中文:能离开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

外せる的概念说明:
用日语解释:外せる[ハズセ・ル]
ある場所を離れることができる

外せる

读成:はずせる

中文:能避开,能躲开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

外せる的概念说明:
用日语解释:外せる[ハズセ・ル]
(狙いや視線を)外らせることができる

外せる

读成:はずせる

中文:能摘下,能取下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

外せる的概念说明:
用日语解释:外せる[ハズセ・ル]
掛けてあるものを外すことができる