读成:はずせる
中文:能移开,能转移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外せる[ハズセ・ル] 視線をそらすことができる |
读成:はずせる
中文:能失掉,能放过,能错过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外せる[ハズセ・ル] 好機会をのがしても差し支えない |
读成:はずせる
中文:能解开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外せる[ハズセ・ル] (はめてある物を)外すことができる |
读成:はずせる
中文:能脱离
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外せる[ハズセ・ル] (ある集団から)除外することができる |
读成:はずせる
中文:能离开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外せる[ハズセ・ル] ある場所を離れることができる |
读成:はずせる
中文:能避开,能躲开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外せる[ハズセ・ル] (狙いや視線を)外らせることができる |
读成:はずせる
中文:能摘下,能取下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外せる[ハズセ・ル] 掛けてあるものを外すことができる |