動詞
1
復興する.
2
復興させる.
日本語訳リバイバル
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | リバイバル[リバイバル] 再び世間に広められる,古い流行歌や映画 |
用英语解释: | revival a play performed many years after it originally debuted |
日本語訳蘇る,復興する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳興す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 復興する[フッコウ・スル] 衰えていたものを,再び勢いのある状態にする |
用中文解释: | 复兴;重建 使衰落的东西再次恢复气势 |
振兴 将衰弱的东西,变成又有气势的状态 | |
用英语解释: | revitalization to restore something to the vigorous condition in which it once existed |
日本語訳更生する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 生き返る[イキカエ・ル] 生き返る |
用中文解释: | 复苏 复苏 |
用英语解释: | revive to be reborn |
日本語訳蘇る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳甦る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 蘇る[ヨミガエ・ル] 一度消えていたものが蘇る |
用中文解释: | 复兴;复苏 一度消失的事物复苏 |
日本語訳リバイバルする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | リバイバルする[リバイバル・スル] 古い物がリバイバルする |
用英语解释: | revive of an old-fashioned thing, being re-evaluated |
日本語訳再興する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 再興する[サイコウ・スル] 再び興る |
用英语解释: | reflourish to flourish again |
日本語訳復興する,再興する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 再興する[サイコウ・スル] (衰えたものを)再興する |
用中文解释: | 复兴,恢复 衰败的事物复兴,恢复 |
用英语解释: | revive to rebuild (the ruined) |
日本語訳回天
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 回天[カイテン] 衰えた勢いを再び盛り返すこと |
日本語訳中興する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 復興する[フッコウ・スル] 衰えていたのをふたたび繁栄させる |
用中文解释: | 中兴,复兴 使衰弱的局势重新繁荣 |
日本語訳復活する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 復活する[フッカツ・スル] (廃止されていた物事が)再度取り上げられる |
用英语解释: | reactivate of something that has been banned, to become reinstated |
日本語訳復興する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 復興する[フッコウ・スル] (一度衰えたものが)もう一度盛んになる |
用英语解释: | revive of something that has lost its vigor, to revive |
日本語訳復興する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 復興する[フッコウ・スル] 一度衰えたものをもう一度盛んにする |
用英语解释: | revive to revive something which had lost it's vigor |
日本語訳蘇,蘇り,興復する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 興復する[コウフク・スル] (一時衰退した祭を)復興する |
用中文解释: | 复兴 复兴(暂时衰退的节日) |
复兴(暂时衰退的节日) 复兴(暂时衰退的节日) | |
用英语解释: | relive to revive an old festival |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 17:02 UTC 版)
關於「复兴」的發音和釋義,請看「復興」。 此詞「复兴」是「復興」的簡化字。 |
文艺复兴
文芸復興,ルネサンス. - 白水社 中国語辞典
应该设法复兴国家,复兴工业。
なんとかして国家を復興させ,工業を復興させねばならない. - 白水社 中国語辞典
走向复兴这条路还很漫长。
復興への道のりはまだまだ遠いようである。 -
復興区 復興駅 repetitive revitalization ルネサンス 復興門駅 復活 12世紀ルネサンス ウェールズ・リバイバル カロリング朝ルネサンス