日语在线翻译

声调

声调

拼音:shēngdiào

名詞


1

(言葉・朗読の)調子,抑揚.


用例
  • 使用了缓慢而很有顿挫的声调,向学生介绍自己。=緩やかでめりはりの利いた調子を使って,自分を学生に紹介した.
  • 他说话的声调很激动。=彼の言葉の調子はたいへん高ぶっている.

2

〔‘个’+〕(中国語などの音節ごとの高低の変化を指し)声調.≒字调.⇒四声 sìshēng


用例
  • 汉语中,声调能区别意义。=中国語では,声調の違いが意味を区別できる.


声调

名詞

日本語訳声遣,声遣い
対訳の関係完全同義関係

声调的概念说明:
用日语解释:語法[ゴホウ]
ことばによる表現方法
用中文解释:表现方式,说法
利用语言的表现方法
用英语解释:wording
way of expressing oneself through language

声调

名詞

日本語訳音調
対訳の関係完全同義関係

声调的概念说明:
用日语解释:音調[オンチョウ]
音の高低の調子

声调

名詞

日本語訳声風,口調,声振り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳声振
対訳の関係部分同義関係

声调的概念说明:
用日语解释:口調[クチョウ]
話をする時の声の調子
用中文解释:腔调
说话时的声调
腔调
说话时的声音的调子
用英语解释:tone
an expressive quality of a person's speaking voice

声调

名詞

日本語訳声調
対訳の関係部分同義関係

声调的概念说明:
用日语解释:声調[セイチョウ]
詩歌のもつ独特の言葉の言い回し

声调

名詞

日本語訳声調
対訳の関係完全同義関係

声调的概念说明:
用日语解释:声調[セイチョウ]
発声する時の声の調子

声调

名詞

日本語訳声振,声風,声振り
対訳の関係完全同義関係

声调的概念说明:
用日语解释:声振り[コワブリ]
歌う声の調子
用中文解释:声调
唱歌的声调

声调

名詞

日本語訳声調
対訳の関係部分同義関係

声调的概念说明:
用日语解释:声調[セイチョウ]
中国語の音節内の高さの変動
用英语解释:tone
the alternation of voice tone in a syllable in Chinese language

声调

名詞

日本語訳イントネーション
対訳の関係完全同義関係

声调的概念说明:
用日语解释:語調[ゴチョウ]
言葉を話すときに調子を上げたり下げたりすること
用中文解释:语调
说话时声调的高低
用英语解释:intonation
a manner of speech

声调

名詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

声调的概念说明:
用英语解释:cadence
the manner in which a person talks

声调

名詞

日本語訳声遣,声遣い
対訳の関係完全同義関係

声调的概念说明:
用日语解释:音吐[オント]
声の出し方
用中文解释:吐音,声音
发声方法

索引トップ用語の索引ランキング

声调

拼音: shēng diào
英語訳 tone

索引トップ用語の索引ランキング

声调

出典:『Wiktionary』 (2010/07/23 10:30 UTC 版)

 名詞
簡体字声调
 
繁体字聲調
(shēngdiào)
  1. 声調
  2. 語調

索引トップ用語の索引ランキング

很有顿挫的声调

めりはりのきいた口調. - 白水社 中国語辞典

这个语言的声调很难。

この言語は声調が難しいです。 - 

他说话的声调很激动。

彼の言葉の調子はたいへん高ぶっている. - 白水社 中国語辞典