日语在线翻译

拼音:zēng

1

動詞 増える,増加する.⇒有增无减 yǒu zēng wú jiǎn


用例
  • 水利化后,小麦产量猛增。=灌漑施設ができてから,小麦の生産量は急に増えた.
  • 第三季度,产量又增了不少。〔+目(数量)〕=第3四半期,生産量はまた少なからず増加した.
  • 奖学金从一百二十元增到二百元。〔+方補+目〕=奨学金は120元から200元に増えた.

2

動詞 増やす,増加する.


用例
  • 这个班人数已满,不能再增人了。〔+目〕=この班は人数が既に定員に達しており,これ以上人員を増やすことができない.

◆(1)述語に用いる場合,多く副詞‘净’‘猛’‘新’‘又’‘再’などを伴う.(2)目的語を伴う場合,一般に複音節名詞を用いない.


3

(Zēng) ((姓に用いる))




動詞

日本語訳増し,増
対訳の関係部分同義関係

增的概念说明:
用日语解释:増す[マ・ス]
数量を増加させる
用中文解释:增;增加;增多
增加数量
用英语解释:raise
to increase a number or a quantity

读成:まし

中文:红利,奖金,增量
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:额外
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係

増的概念说明:
用日语解释:増し[マシ]
一定の額にさらに何割か加えること
用中文解释:额外;奖金;红利;增量
在一定数额上再增加一定比例

读成:まし

中文:增,增多,增加
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

増的概念说明:
用日语解释:増す[マ・ス]
数量を増加させる
用中文解释:增;增加;增多
增加数量
用英语解释:raise
to increase a number or a quantity

读成:ぞう

中文:增多
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

増的概念说明:
用日语解释:増える[フエ・ル]
数量が増加する
用中文解释:增多
数量增多
用英语解释:multiply
to increase in number or amount

读成:ぞう

中文:增长,增加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

増的概念说明:
用日语解释:上昇する[ジョウショウ・スル]
上昇する
用中文解释:上升
上升
用英语解释:rising
the act of going, coming, or moving upward or to a higher position

读成:ぞう

中文:面具
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

増的概念说明:
用日语解释:増[ゾウ]
女神,天女に用いられる能面

读成:ぞう

中文:增加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

増的概念说明:
用日语解释:増[ゾウ]
数量や金額などを増やすこと

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 13:47 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:zēng (zeng1)
ウェード式tseng1
【広東語】
イェール式jang1

出典:『Wiktionary』 (2011/02/22 09:29 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:zēng (zeng1)
ウェード式tseng1

索引トップ用語の索引ランキング

翻譯

翻譯
  • 英语:increase

日语

拼音:

  • 訓讀:ます (masu), ふえる (fueru), ふやす (fuyasu)
  • 音讀:ぞう (zō), そう (sō)

索引トップ用語の索引ランキング

增产增收

収する. - 白水社 中国語辞典

回路增益

ループゲイン. - 白水社 中国語辞典

增补本

補本. - 白水社 中国語辞典