1
動詞 増える,増加する.⇒有增无减 yǒu zēng wú jiǎn .
2
動詞 増やす,増加する.
◆(1)述語に用いる場合,多く副詞‘净’‘猛’‘新’‘又’‘再’などを伴う.(2)目的語を伴う場合,一般に複音節名詞を用いない.
3
(Zēng) ((姓に用いる))
日本語訳増し,増
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 増す[マ・ス] 数量を増加させる |
用中文解释: | 增;增加;增多 增加数量 |
用英语解释: | raise to increase a number or a quantity |
读成:まし
中文:红利,奖金,增量
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:额外
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 増し[マシ] 一定の額にさらに何割か加えること |
用中文解释: | 额外;奖金;红利;增量 在一定数额上再增加一定比例 |
读成:まし
中文:增,增多,增加
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 増す[マ・ス] 数量を増加させる |
用中文解释: | 增;增加;增多 增加数量 |
用英语解释: | raise to increase a number or a quantity |
读成:ぞう
中文:增多
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増える[フエ・ル] 数量が増加する |
用中文解释: | 增多 数量增多 |
用英语解释: | multiply to increase in number or amount |
读成:ぞう
中文:增长,增加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上昇する[ジョウショウ・スル] 上昇する |
用中文解释: | 上升 上升 |
用英语解释: | rising the act of going, coming, or moving upward or to a higher position |
读成:ぞう
中文:面具
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増[ゾウ] 女神,天女に用いられる能面 |
读成:ぞう
中文:增加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増[ゾウ] 数量や金額などを増やすこと |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 13:47 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/02/22 09:29 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
増
增产增收
増産増収する. - 白水社 中国語辞典
回路增益
ループゲイン. - 白水社 中国語辞典
增补本
増補本. - 白水社 中国語辞典