名詞
1
境界.≒境域.
2
(思想上・芸術上到達する)境地,域,世界.≒境域.
中文:分界
拼音:fēnjiè
中文:畛域
拼音:zhěnyù
中文:界
拼音:jiè
中文:交界
拼音:jiāojiè
中文:疆界
拼音:jiāngjiè
中文:境
拼音:jìng
中文:边
拼音:biān
中文:境界
拼音:jìngjiè
中文:圻
拼音:qí
中文:徼
拼音:jiào
中文:交
拼音:jiāo
解説(地域の)境界
中文:边界
拼音:biānjiè
解説(多く国家間・地区間の)境界
中文:边缘
拼音:biānyuán
解説(学問分野の)境界
读成:きょうがい,きょうかい,けいかい
中文:境界,疆界,边界,地界
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境界[キョウカイ] 土地の境界 |
用中文解释: | 境界;边界;疆界 土地的境界 |
界线 土地的界线 | |
土地的界线 土地的界线 | |
用英语解释: | border boundary line (border of an area of land) |
日本語訳際目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境界[キョウカイ] 物と物との境目 |
用中文解释: | 边界 物与物之间的分界线 |
用英语解释: | limit limit; border |
日本語訳境界
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 境界[キョウガイ] 仏教において,果報としての境遇 |
日本語訳境界
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心境[シンキョウ] 人が抱く心境 |
用中文解释: | 心境 人的心理状态 |
日本語訳境地
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 境地[キョウチ] 芸術において,独自の分野 |
日本語訳境地
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 境地[キョウチ] ある段階に到達した心の状態 |
读成:きょうかい
中文:疆界
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境界[キョウカイ] ある国とある国との領地を区切る境界線 |
读成:きょうがい
中文:境遇,境界
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 境界[キョウガイ] 仏教において,果報としての境遇 |
读成:きょうがい
中文:环境,处境,境遇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境界[キョウガイ] 境遇 |
读成:きょうがい
中文:资格,地位,身份
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 境界[キョウガイ] 分限 |
读成:きょうかい
中文:界限
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境界[キョウカイ] ある分野と他の分野との境 |
读成:きょうかい,けいかい
中文:交界线,界限
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境界[キョウカイ] 物と物とのさかいめ |
用中文解释: | 界限,交界线 事物和事物之间的界限 |
读成:きょうがい
中文:境界
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:心态
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心境[シンキョウ] 人が抱く心境 |
用中文解释: | 心境 人的心理状态 |
日本語訳境界
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境界[キョウカイ] 土地の境界 |
用中文解释: | 境界;边界;疆界 土地的境界 |
用英语解释: | border boundary line (border of an area of land) |
境界线
境界線. - 白水社 中国語辞典
接界处
境界. - 白水社 中国語辞典
划分境界
境界を分ける. - 白水社 中国語辞典
abuttal grenz grenz grenz 二叠纪-三叠纪灭绝事件 白垩纪-第三纪灭绝事件 边值问题 边缘性人格障碍 邊界層 antecedent