1
動詞 積み上げる.
2
名詞 堆積.
日本語訳山
対訳の関係完全同義関係
日本語訳累
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積み重ね[ツミカサネ] 次々と重ねてたまった物事 |
用中文解释: | 堆积 连续不断地堆积起来的事情 |
用英语解释: | accumulation an accumulation of something |
日本語訳積む,積重ねる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積重ねる[ツミカサネ・ル] 物を重ねて積む |
用中文解释: | 堆积 将事物重重堆积起来 |
堆积 将物品堆积起来 | |
用英语解释: | accumulate to pile up something |
日本語訳積み,積み重ねる,積重,積みかさねる,積みかさなる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積み重ね[ツミカサネ] 積み重ねること |
用中文解释: | 堆起,摞起 堆积 |
堆积 堆积,垒高 | |
堆积 堆积,摞起,垒起 | |
堆起来,垒积起来 指堆起来,垒积起来 | |
堆积 堆积 | |
用英语解释: | accumulate to pile up |
日本語訳積重なる,堆積する,積
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集積する[シュウセキ・スル] 物を重ね加える |
用中文解释: | 积累,堆积 积累某物 |
堆积,积累 将事物重叠放置 | |
积聚 堆积物品 | |
用英语解释: | accumulate to accumulate something |
日本語訳盛る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盛る[モ・ル] 砂や土を高く盛る |
日本語訳盛
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盛り上げる[モリアゲ・ル] 物を盛って高くする |
用中文解释: | 堆起 把东西堆高 |
日本語訳累積する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積みあげる[ツミアゲ・ル] 物を次々と上へ積み重ね,高くする |
用中文解释: | 堆积起来 将物体一个接一个地往上堆高 |
用英语解释: | accumulate to accumulate something and make a pile |
日本語訳積もる,積る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳積重
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 山積する[サンセキ・スル] 積み重なること |
用中文解释: | 堆积 (位置关系)堆积 |
堆积如山 堆积起来 | |
堆积如山 堆积 | |
用英语解释: | heap positional relation (be piled up, be folded) |
日本語訳積みあげる,積上げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 積み上げる[ツミアゲ・ル] 物事を重ねてゆき,高水準に達するようにする |
用中文解释: | 积累 将事物重叠下去,以使达到高水平 |
日本語訳首丈
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 首丈[クビダケ] 物事が多く積もること |
用中文解释: | 堆积,积聚 许多事情堆积在一起 |
日本語訳積み上げる,積みあげる,積上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積み上げる[ツミアゲ・ル] 物を高く重ねて置いてゆく |
用中文解释: | 堆积起来 把物体重叠堆高 |
日本語訳積み,首丈,蘊蓄,薀蓄,重ね
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積み[ツミ] 物の上に物を重ねること |
用中文解释: | 堆积,积聚 在物体上叠放物体 |
装载 物体上重叠地堆放 |
日本語訳積り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堆積する[タイセキ・スル] 重なって,高く多くなること |
用中文解释: | 堆积,积累 因重叠而变高变多 |
日本語訳堆積する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堆積する[タイセキ・スル] (風や川などによって)土砂が集まり溜る |
用英语解释: | deposit of granular and fragmental materials, to accumulate somewhere after having been carried there by wind or water |
日本語訳積上がる,積み上がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積み上がる[ツミアガ・ル] 物がたくさん重ね置かれる |
用中文解释: | 堆积,堆放 将很多物体堆放起来 |
日本語訳積
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 積[セキ] 積もること |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/28 08:28 UTC 版)
堆积岩
堆積岩. - 白水社 中国語辞典
垃圾堆积起来。
ゴミが積み重なる。 -
堆积如山
山のように積み上げる. - 白水社 中国語辞典