日语在线翻译

埋る

[うまる] [umaru]

埋る

读成:うまる,うずまる

中文:弥补,填补
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

埋る的概念说明:
用日语解释:埋まる[ウマ・ル]
欠けた部分が満たされる
用中文解释:填补;弥补
欠缺的部分被填满
填补
填满空缺的部分

埋る

读成:うまる,うずまる

中文:填满,挤满,堆满,塞满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

埋る的概念说明:
用日语解释:埋まる[ウズマ・ル]
人や物でいっぱいになる
用中文解释:挤满;填满
到处都是人或物
挤满
被人或物挤得满满当当

埋る

读成:うまる

中文:占满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

埋る的概念说明:
用日语解释:埋まる[ウマ・ル]
(空いていた場所が)一杯に満ちる
用中文解释:占满
(空的地方)全都充满

埋る

读成:うまる,うずまる

中文:埋没,掩埋
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

埋る的概念说明:
用日语解释:埋まる[ウマ・ル]
(たくさんの物に)おおわれて外から見えなくなる
用中文解释:掩埋
被(很多东西)覆盖后,无法从外面看见
用英语解释:burrow
to be covered by something, and therefore be out of sight

埋る

读成:うまる

中文:划算,合算,上算,有利
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

埋る的概念说明:
用日语解释:そろばんが合う[ソロバンガア・ウ]
採算がとれる
用中文解释:合算;上算;划算;(收支相抵)有利
合算,(收支相抵)有利