付属形態素
1
鋳型,型,モールド.⇒砂型 shāxíng .
2
タイプ,モデル,類型,様式.⇒血型 xuèxíng ,轻型 qīngxíng ,小型 xiǎoxíng ,大型 dàxíng ,新型 xīnxíng ,典型 diǎnxíng .
中文:样式
拼音:yàngshì
中文:样
拼音:yàng
中文:式样
拼音:shìyàng
中文:型
拼音:xíng
中文:式
拼音:shì
中文:类型
拼音:lèixíng
中文:模
拼音:mú
中文:招式
拼音:zhāoshì
解説(武術の)型
中文:模型
拼音:móxíng
解説(成型用の)型
中文:模子
拼音:múzi
解説(成型用の)型
中文:型号
拼音:xínghào
解説(機械・道具の)型
中文:制式
拼音:zhìshì
解説(機械・器具などの構造・形態に関する)型
中文:胎
拼音:tāi
解説(陶磁器・七宝・漆器などの)型
中文:模具
拼音:mújù
解説(製造用の各種の)型
读成:がた
中文:类型
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語訳パターン
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 形[カタチ] 物の形 |
用中文解释: | 形状 物体的形状 |
用英语解释: | form the shape of a thing |
读成:かた
中文:外形,形状
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 形[カタチ] 物の形 |
用中文解释: | 形状;外形 事物的形状 |
用英语解释: | form the shape of a thing |
读成:かた,がた
中文:原型
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:原型
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 原型[ゲンケイ] 物事の形成,形態を作りだすもとになる型 |
用中文解释: | 原型 事物的形成,产生的形态,其原始根源的形状 |
原型 事物的形成,做出形态的原来的形式 |
读成:かた,がた
中文:种类
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:种类
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:类,种
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 種類[シュルイ] 共通性質によって分類した個々のまとまり |
用中文解释: | 种类 根据共通性质而分类的一个个类型 |
种类;类;种 根据共通性质分类的各个归类 | |
用英语解释: | class a group of things divided by a certain quality |
读成:かた
中文:脾气,性情
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気性[キショウ] 生まれつき、人に備わっている資質 |
用中文解释: | 脾气 性情 生来俱来的性格 |
用英语解释: | self the character that a person is born with |
读成:かた
中文:模型
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | モデル[モデル] 見本や模型 |
用中文解释: | 模型 样本和模型 |
用英语解释: | model a sample or a model |
日本語訳スタイル
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スタイル[スタイル] 建築の様式 |
日本語訳スタイル,仕振り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 形式[ケイシキ] 物事のやり方 |
用中文解释: | 形式;方式;手续 事情的做法 |
用英语解释: | system a way of doing things |
日本語訳タイプ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | タイプ[タイプ] 物を分類する基準となる型 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 15:59 UTC 版)
翻砂模型
鋳型. - 白水社 中国語辞典
按模型
型を押す -
定型化
定型化 -