日语在线翻译

[さかずき] [sakazuki]

坏(壞)

拼音:huài ⇒ [異読音] (坯)

1

形容詞 (物事の程度が)悪い,好ましくない,劣っている.↔好.


用例
  • 天气很坏。〔述〕=天気は悪い.
  • 条件不坏。=条件は悪くない.
  • 那小子坏透了。〔+結補〕=あの野郎はひどく悪い.
  • 脾气 ・qi 坏得很。〔+ de 補〕=性格がとても悪い.
  • 记性坏起来了。〔+方補〕=記憶が悪くなった.
  • 他表现得很坏。〔 de 補〕=彼は態度がとても悪い.
  • 天气再坏下去,咱们就走不成了。=天気が更に悪くなれば,行けなくなる.
  • 坏书=悪書.
  • 坏习惯=悪い習慣.

2

動詞 (破損・変質・故障などによって)傷んでいる,壊れている,腐っている.


用例
  • 这些东西 ・xi 不但好吃,而且经久不坏。=これらのものはおいしいだけでなく,日がたっても傷まない.
  • 自行车坏了。=自転車が壊れた.
  • 西红柿坏起来了。〔+方補〕=トマトが腐りだした.

3

動詞 壊す,悪くする.


用例
  • 吃这样的东西 ・xi 容易坏肚子。〔+目〕=こういうものを食べると腹を壊しやすい.
  • 你要注意休息 ・xi ,不要坏了身子。=休息を心がけ,体を壊さないようにしなさい.

4

形容詞 (動詞の後に結果補語として用い,後に‘了’を伴い;…して)だめになる,(…して)だめにする.


用例
  • 鞋穿坏了。=靴を履きつぶした.
  • 他把邮票撕坏了。=彼は切手を破ってだめにした.
  • 自行车被他弄坏了。=自転車は彼に壊された.
  • 不要看坏了眼睛 ・jing 。=目を使いすぎて悪くしないように.

5

形容詞 (生理・心理状態を表わす動詞または形容詞の後に用いて程度が甚だしいことを示し)…してたまらない,ひどく…である,めっぽう…である.◆後に‘了’を伴い,動詞・形容詞と‘坏’の間に‘得’‘不’を挿入することはできない.)


用例
  • 他气坏啦!=彼はかんかんに怒っている!
  • 这两天把我忙坏了。=ここ2,3日は僕は忙しくてやりきれない.
  • 我可乐坏了。=僕は全く有頂天になった.

6

名詞 悪い考え,悪知恵,悪巧み.


用例
  • 我知道 ・dao 是谁使的坏。=私は誰が嫌がらせをやったかを知っている.
  • 他一肚子坏。=彼は悪知恵の塊だ.

坯(坏)

拼音: ⇒ [異読音] 坏huài

付属形態素


1

(窯に入れる前のれんが・瓦・陶磁器・七宝などの)白地,素地.⇒砖坯 zhuānpī


用例
  • 瓷坯=瀬戸物の白地.

2

日干しれんが.⇒土坯 tǔpī ,脱坯 tuō//pī


用例
  • 用坯砌墙=日干しれんがで壁を築く.
  • 打坯=日干しれんがを作る.

3

((方言)) (〜)半製品.⇒钢坯 gāngpī ,毛坯 máopī


用例
  • 面坯儿=湯を通してあるがまだスープをかけていないうどん.
  • 生坯儿=まだ湯を通していないうどん.
  • 酱坯儿=発酵前のみそ.


读成:つき

中文:陶碗
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

坏的概念说明:
用日语解释:坏[ツキ]
飲食物を盛る丸みのある器
用中文解释:陶碗
盛放饮料和食物的圆形器皿

動詞

日本語訳決潰する,決壊する
対訳の関係完全同義関係

坏的概念说明:
用日语解释:毀れる[コワレ・ル]
まとまった形のものがこわれて,もとの形でなくなる
用中文解释:破坏,倒塌,坏
有形的物体遭到破坏而失去原来的形状
倒塌;破坏;坏
有形的物体遭到破坏而失去原来的形状
用英语解释:collapse
of a well-ordered thing, to be broken down and change its original shape

動詞

日本語訳壊れる
対訳の関係部分同義関係

坏的概念说明:
用日语解释:壊れる[コワレ・ル]
(物の一部が)壊れる
用中文解释:
(东西的一部分)损坏

形容詞

日本語訳劣等さ
対訳の関係完全同義関係

坏的概念说明:
用日语解释:劣等さ[レットウサ]
程度や等級が劣っていること

形容詞

日本語訳劣等さ
対訳の関係完全同義関係

坏的概念说明:
用日语解释:劣等さ[レットウサ]
程度や等級が劣っている程度

形容詞

日本語訳悪さ
対訳の関係完全同義関係

坏的概念说明:
用日语解释:悪さ[ワルサ]
悪いことの程度

形容詞

日本語訳根性曲,さがない
対訳の関係完全同義関係

坏的概念说明:
用日语解释:性悪だ[ショウワル・ダ]
性格がひねくれていて,悪いたくらみをしがちなさま
用中文解释:品性恶劣的,邪恶的
性格执拗,经常做坏事的样子
性质恶劣,邪恶的
性格执拗,经常做坏事的样子
用英语解释:villainous
having or expressing a wish to do evil to others

形容詞

日本語訳斜め,斜
対訳の関係完全同義関係

坏的概念说明:
用日语解释:斜め[ナナメ]
状態が悪いこと
用中文解释:不好
状态不好的

形容詞

日本語訳当たる
対訳の関係完全同義関係

連語

日本語訳当る
対訳の関係完全同義関係

坏的概念说明:
用日语解释:当たる[アタ・ル]
(果物が)いたむ
用中文解释:腐烂
(水果)腐烂

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

坏的概念说明:
用日语解释:不正[フセイ]
不正なこと
用中文解释:不正当,坏,恶
不正当的事物

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: huài
英語訳 bad

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 01:09 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:huài (huai4), pī (pi1)
ウェード式p'i1
【広東語】
イェール式pui1, pui4
 形容詞

huài

  1. (わる)
 対義語
 動詞

huài

  1. (こわ)
  2. (こわ)れる
  3. 悪くする
  4. 悪くなる
  5. ひどく~である
 名詞

huài

  1. 悪知恵

索引トップ用語の索引ランキング

了。

壊した。 - 

悪書. - 白水社 中国語辞典

悪人. - 白水社 中国語辞典