读成:ぼうず
中文:僧人,和尚
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 坊主[ボウズ] 住職としての坊主 |
用英语解释: | curate a priest of low rank |
读成:ぼうず
中文:方丈,僧人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:主持
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:光头,秃头
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 禿げ[ハゲ] 頭に毛がないこと |
用中文解释: | 秃 指头上没有毛发 |
用英语解释: | bald the state of being bald |
读成:ぼうず
中文:僧,和尚
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 僧侶[ソウリョ] 仏教の僧侶 |
用中文解释: | 僧侣,僧,和尚 佛教的僧侣 |
用英语解释: | monk a Buddhist priest |
读成:ぼうず
中文:光秃秃
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 坊主[ボウズ] 表面を覆うべきものがない状態 |
读成:ぼうず
中文:光
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 坊主[ボウズ] 髪を短く刈った状態 |
读成:ぼうず
中文:光,秃
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 坊主[ボウズ] 表面を覆うべきものがないもの |
读成:ぼうず
中文:光头,秃头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 坊主[ボウズ] 髪を短く刈った頭 |
读成:ぼうず
中文:光头,秃头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 坊主[ボウズ] 毛のない頭 |
读成:ぼうず
中文:男孩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:儿子,男孩子
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:自己的男孩的卑称,男孩子的爱称
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 少年[ショウネン] 少年 |
用中文解释: | 少年 少年 |
小孩 小孩 | |
用英语解释: | boy a boy |
读成:ぼうず
中文:自己的男孩的卑称,男孩子的爱称
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 人[ヒト] 両親の間から生まれた人 |
用中文解释: | 人 由父母生出的人 |
用英语解释: | soul a human being |
坊主頭.
和尚头 - 白水社 中国語辞典
いたずら坊主.
淘气鬼 - 白水社 中国語辞典
坊主頭にする,坊主刈りにする.
留光头 - 白水社 中国語辞典