名詞 (何かが存在したり行なわれたりする特定の)地点,場所,位置.
中文:地
拼音:dì
中文:地点
拼音:dìdiǎn
解説(何かが存在したり行なわれたりする特定の)地点
读成:ちてん
中文:地点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 地点[チテン] ある小さく限られた場所 |
日本語訳場所柄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 場所柄[バショガラ] 場所にふさわしい様子 |
日本語訳所
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 所[トコロ] 何かを行う場所 |
用中文解释: | 地方,地点 做什么事情的场所 |
地方 做某事的场所 | |
地点,位置,场所 做某事的场所 |
日本語訳ところ,スポット,場所
対訳の関係完全同義関係
日本語訳処
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 場所[バショ] 何かをする場所 |
用中文解释: | 地方;场所;现场;所在地 用于做些什么的地方 |
场所 做某事的场所 | |
用英语解释: | spot a place to do something |
日本語訳所,ところ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ところ[トコロ] 空間的な場所 |
用中文解释: | 地方,地点 空间场所 |
地方 空间场所 | |
用英语解释: | point a place that occupies space |
日本語訳地,家処,スポット,場所
対訳の関係完全同義関係
日本語訳場
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 場所[バショ] あるものが存在する場所 |
用中文解释: | 场所,地方 某物存在的场所 |
场所 某物存在的地方 | |
场所 东西存在的地方 | |
地方;场所;现场;所在地 某一物体存在的地点 | |
用英语解释: | spot space where person, thing or matter exists (place where particular thing exists) |
日本語訳地点
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 地点[チテン] ある小さく限られた場所 |
日本語訳位置,ポイント
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 位置[イチ] 物事が存在する空間 |
用中文解释: | 地点;场所;位置 事物存在的空间 |
用英语解释: | situation place (space where person, thing or matter exists) |
日本語訳所
対訳の関係完全同義関係
日本語訳立地
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 場所[バショ] 物事が行われたり,存在したりする物理的空間 |
用中文解释: | 场所 事物进行或存在的物理空间 |
地点,位置 事物存在,运动的物理空间.(工农业,商业等的)布局,地区选定 | |
用英语解释: | location a physical space where activities take place or things exist |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/07 14:42 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/11/07 14:50 UTC 版)
關於「地点」的發音和釋義,請看「地點」。 此詞「地点」是「地點」的簡化字。 |
本詞中的漢字 | |
---|---|
地 | 点 |
ち 二年級 | てん 二年級 |
音讀 |
地点 (新字體, 舊字體 地點, 平假名: ちてん, 羅馬字: chiten)
翻譯 | |
---|---|
|
登陆地点
上陸地点. - 白水社 中国語辞典
地点是?
場所は? -
起运地点
積み出し地点. - 白水社 中国語辞典
Urban incunabulum perigee spot Camp Place argument astrogeodetic barging congress