日语在线翻译

地方

地方

拼音:dìfāng

1

名詞 (中央に対して省・自治区・県など各級行政区域を指し)地方.↔中央.


用例
  • 中央工业和地方工业同时并举。=中央の工業と地方の工業は同時に発展させる.
  • 地方政府=地方政府.
  • 地方财政=地方財政.
  • 地方分权=地方分権.↔中央集权.
  • 地方税=地方税.
  • 地方国营企业=省以下の地方政府が経営する国営企業.
  • 地方各级人民法院=地方各級人民裁判所.
  • 地方出版社=地方行政単位の管轄下にある出版社.

2

名詞 (多く方位詞‘上’を伴い)当地,その土地,地元.


用例
  • 你们应该同地方上的群众打成一片。=君たちはその土地の大衆と一丸となるべきだ.
  • 地方陪同=現地添乗員.≒地陪((略語)) .
  • 地方色彩=ローカル色.
  • 地方话=お国言葉.
  • 地方风味=郷土色.
  • 地方病=風土病.

3

形容詞 〔非述語〕(軍に対し)民間の.↔中央.



地方

拼音:dì・fang

名詞


1

(〜)(一般的または特定の空間を指し)ところ,場所.≒处 chù 所.


用例
  • 他是什么地方的人?=彼はどこの人ですか?
  • 这张桌子太占地方!=この机は場所をとりすぎる!
  • 江南那地方美极了。=江南というところはこの上なく美しい.
  • 已经坐满了,没地方坐。=もう満席で,座るところがない.

2

(事物の一部分を指し)ところ,箇所,部分.


用例
  • 他指着胸部说:“我这个地方有些疼”。=彼は胸を指さしながら,「私はここが少し痛い」と言った.
  • 他的话也有错的地方。=彼の話には間違っているところもある.
  • 我觉得 ・de 他刚才的那番话,有的地方是对的,有的地方也不尽 jìn 对。=さっきの彼の言葉の中には,正しいところもあるし,すべて正しいとは言えないところもある.

地方

中文:
拼音:fāng

中文:地域
拼音:dìyù

中文:
拼音:

中文:地区
拼音:dìqū
解説(目的をもって区切られた比較的広大な)地方

中文:地方
拼音:dìfāng
解説(中央に対して省・自治区・県など各級行政区域を指し)地方



地方

【名詞】
日本語訳地方

地方

【名詞】
日本語訳場所

地方

【名詞】
中文:地方

索引トップ用語の索引ランキング

地方

读成:じかた

中文:伴奏者
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

地方的概念说明:
用日语解释:地方[ジカタ]
日本舞踊の伴奏をする人
用英语解释:accompanist
a musical accompanist for Japanese dancing

地方

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳巷,衢
対訳の関係部分同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:所[トコロ]
何かを行う場所
用中文解释:地方,场所
进行某些活动的场所
场所
进行什么(事)的场所
地方
做某事的场所

地方

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:節[フシ]
物事の,ある箇所

地方

名詞

日本語訳苑,園
対訳の関係完全同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:園[ソノ]
他と区別された特定の場所
用英语解释:world
a particular part of the earth

地方

名詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:出入り口[デイリグチ]
物や人の出入り口
用中文解释:出入口
物品或人的出入口

地方

名詞

日本語訳どさ,か所,箇所,地,所在地,ところ,立て処,地方,場席,場所
対訳の関係完全同義関係

日本語訳個所
対訳の関係部分同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:場所[バショ]
あるものが存在する場所
用中文解释:地方 场所
某物(或人)存在的地方
场所
某物存在的场所
场所,地方
某一物品存在的场所
场所
某物存在的地方
地方,场所
某物存在的地方
用英语解释:spot
space where person, thing or matter exists (place where particular thing exists)

地方

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:区域[クイキ]
区切った一定の場所
用中文解释:区域,地区
划分好的一定的地区
用英语解释:district
a certain district that is divided

地方

名詞

日本語訳郷土
対訳の関係完全同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:地域[チイキ]
一定の範囲の地域
用中文解释:地域
一定范围的地区
用英语解释:region
region of land (region of land of a particular district)

地方

名詞

日本語訳ところ,スポット
対訳の関係完全同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:場所[バショ]
何かをする場所
用中文解释:地方;场所;现场;所在地
用于做些什么的地方
场所
做某事的场所
用英语解释:spot
a place to do something

地方

名詞

日本語訳所,ところ,スポット,どころ
対訳の関係完全同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:ところ[トコロ]
空間的な場所
用中文解释:地方;地区
占有空间的地方
地方,地点
空间场所
地方
空间场所
用英语解释:point
a place that occupies space

地方

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳立処,処,立ち処
対訳の関係部分同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:場所[バショ]
物事が行われたり,存在したりする物理的空間
用中文解释:场所
事物进行或存在的物理空间
场所
事情或被进行,或存在的物理性空间
用英语解释:location
a physical space where activities take place or things exist

地方

读成:じかた

中文:伴奏者
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

地方的概念说明:
用日语解释:地方[ジカタ]
能楽で,はやしの音楽をうけもつ人

地方

名詞

日本語訳地方
対訳の関係完全同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:地方[チホウ]
旧軍隊用語において,軍以外の一般社会

地方

名詞

日本語訳地方
対訳の関係部分同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:地方[チホウ]
首都や大都市から離れた地域

地方

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係


地方

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:国家[コッカ]
他からは独立した一つの統治組織をもつ人々が住む領域
用中文解释:国家
脱离他国,有一个独立的统治组织的人民居住的地区

地方

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:下[シモ]
都から離れた所

地方

名詞

日本語訳地方
対訳の関係完全同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:地方[チホウ]
そのことに直接関係のある土地
用英语解释:regional
land related to a thing directly

地方

读成:ちほう

中文:场所,地方
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:場所[バショ]
あるものが存在する場所
用中文解释:地方,场所
某物存在的地方
用英语解释:spot
space where person, thing or matter exists (place where particular thing exists)

地方

读成:ちほう

中文:区域,地区
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:区域[クイキ]
区切った一定の場所
用中文解释:地区,区域
划分出来的规定的场所
用英语解释:district
a certain district that is divided

地方

读成:ちほう

中文:国土,领土
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

地方的概念说明:
用日语解释:国土[コクド]
国の領土
用中文解释:国土,领土
国家的领土
用英语解释:territory
the land belonging to one nation

地方

读成:ちほう

中文:地方
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:民间
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

地方的概念说明:
用日语解释:地方[チホウ]
旧軍隊用語において,軍以外の一般社会

地方

读成:ちほう

中文:地方
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:外地
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係部分同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:地方[チホウ]
首都や大都市から離れた地域

地方

读成:じかた

中文:海岸
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:海滨
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係パラフレーズ

中文:近陆浅海,靠近陆地的海域
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

地方的概念说明:
用日语解释:地方[ジカタ]
航海における陸地方面

地方

读成:ちほう

中文:地区,地方
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

地方的概念说明:
用日语解释:地方[チホウ]
そのことに直接関係のある土地
用英语解释:regional
land related to a thing directly

…地方

連語

日本語訳筋,すじ
対訳の関係完全同義関係


索引トップ用語の索引ランキング

地方

拼音: dì fang
日本語訳 領域、地方、地域

地方

读成: ちほう
中文: 区域、地面、地带、地区、地方

索引トップ用語の索引ランキング

地方

拼音: dì fang
英語訳 country

索引トップ用語の索引ランキング

地方

日本語訳 リージョン
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

地方

出典:『Wiktionary』 (2011/07/24 07:23 UTC 版)

 名詞
地 方 dìfang
  1. 場所。
  2. 部分。
dìfāng
  1. 地方。
  2. 地元。
 複合語
  • 什么地方

索引トップ用語の索引ランキング

地方

出典:『Wiktionary』 (2015年9月22日 (星期二) 16:41)

表記

簡体字地方(中国大陆、新加坡、马来西亚)
繁体字地方(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 dìfāng
注音符号 ㄉㄧˋ ㄈㄤ
国际音标
闽南语
白话字

意味

  1. 古人的一種地理觀念。謂地呈方形。
    《淮南子‧天文訓》:“天圓地方,道在中央。”
    《晉書‧天文志上》:“天員如張蓋,地方如棋局。”
    姚雪垠《李自成》第二卷第十九章:“再往後又是一院,神殿兩層,上圓下方,象徵古人想象中的‘天圓地方’。”
  2. 中央以下各級行政區劃的統稱。
    明·唐順之《與陸東湖錦衣都督》:“賑荒供軍之費,一無所出。江北軍需,正額地方所供,計十六萬。”
    《兒女英雄傳》第一回:“這一個水災,也不知傷了多少民田民命,地方大吏飛章入奏請帑。”
    毛澤東《論十大關係》五:“中央要發展工業,地方也要發展工業。”這裏地方與“中央”相對。
  3. 與“部隊”相對。
    謝覺哉《向即將復員的同志說幾句話》:“關於部隊復員和地方安置工作的問題,我寫過兩篇文章。”
  4. 本地,當地。
    《二刻拍案驚奇》卷十一:“議論之間,只見許多人牽羊擔酒,持花捧幣,盡是些地方鄰里親戚,來與大郎作賀稱慶。”
    魯迅《<二心集>序言》:“《語絲》和《奔流》,則常遭郵局的扣留,地方的禁止,到底也還是敷延不下去。”
  5. 舊時的里甲長、地保。
    《京本通俗小說‧錯斬崔寧》:“﹝朱老三﹞叫起地方:‘有殺人賊在此,煩為一捉。’”
    《醒世恒言‧兩縣令競義婚孤女》:“地方呈明,石知縣家財人口,變賣都盡。”
    清·李漁《玉搔頭‧錯獲》:“自家非別,乃是饒州府城裡面一個當官值役的地方是也。”
    《儒林外史》第五回:“他為出了一個貢,拉人去賀禮,把總甲、地方都派份子。”
  6. 某一區域。
    清·昭槤《嘯亭雜錄‧傅閣峰尚書》:“爾國震於天威,即獻阿爾泰山地方,中國受之,置驛設守有年矣。”
    峻青《海嘯》第一章八:“這是他們出發以來第一次看到有人家居住的地方。”
  7. 處所,地點。
    《紅樓夢》第六八回:“只求妹妹在二爺跟前替我好言方便方便,留我個站腳的地方兒。”
    老舍《駱駝祥子》十二:“祥子想找個地方坐下,把前前後後細想一遍。”
    何其芳《回憶朱總司令》一:“據當地人民說,那個村子是傳說的傳奇式人物竇爾墩養馬的地方,所以叫這個名字。”
  8. 部分;部位。
    魯迅《書信集‧致葉紫》:“這一篇,有好的地方,也有不好的地方。”
    郭沫若《我的童年》第一篇四:“說法是照本宣科,十分單純的,凡是唱口的地方總是要拖長聲音唱。”
    姚雪垠《李自成》第二卷第十四章:“打開外科百寶囊,取出剪子,照着受傷的地方剪開褲子,看看傷口,用銀針深深地探了一陣。”

用例

[1] 

相关词汇

  • 近義詞:地點|場所|處所|位置
  • 反義詞:中央
  • 派生詞:地方性|地方主义|地方志|地方戏|地方儿|地方病|地方官
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 相關詞彙
  • 常見詞語搭配

翻译


索引トップ用語の索引ランキング

地方政府

地方政府. - 白水社 中国語辞典

地方财政

地方財政. - 白水社 中国語辞典

地方

地方税. - 白水社 中国語辞典