读成:ちのしお
中文:社会中坚,高尚的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 地の塩[チノシオ] 神の教えを守り,社会のために尽くす人 |
读成:ちのしお
中文:社会中坚
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 地の塩[チノシオ] 神の教えを守り,社会のために尽くすこと |
读成:ちのしお
中文:楷模
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 地の塩[チノシオ] 人間社会の向上のための模範になること |
读成:ちのしお
中文:最高尚的人,社会中坚
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 地の塩[チノシオ] 人間社会の向上のための模範になる人 |
用英语解释: | salt of the earth a person who is a role model |
塩が溶けて土壌の切断面に集まっている地層.
盐花层
彼女は手塩にかけてやっと子供を育て上げた.
她一把屎一把尿地把孩子拉扯大了。 - 白水社 中国語辞典
政府は塩害の土地で水耕が機能すると期待している。
政府期待在盐害的土地上实现溶液培养。 -